E-M10 MKIV NU ARGENT - Appareil photo hybride OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E-M10 MKIV NU ARGENT OLYMPUS au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique hybride |
| Capteur | Micro 4/3, 20 MP |
| Objectif | Monture Micro 4/3, compatible avec les objectifs Olympus et Panasonic |
| Écran | Écran tactile LCD de 3 pouces, inclinable |
| Visée | Viseur électronique OLED, 2,36 millions de points |
| ISO | 100 à 25600 (extensible jusqu'à 64) |
| Vitesse d'obturation | 1/4000 à 60 secondes |
| Modes de prise de vue | Auto, Manuel, Priorité à l'ouverture, Priorité à la vitesse, Programmé |
| Connectivité | Wi-Fi, Bluetooth |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion BLS-50 |
| Dimensions approximatives | 121 x 83 x 49 mm |
| Poids | Approx. 380 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Fonctions principales | Filtre artistique, mode panorama, enregistrement vidéo 4K |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Olympus |
| Garantie | 2 ans (selon le revendeur) |
| Accessoires inclus | Chargeur, courroie, bouchon d'objectif |
FOIRE AUX QUESTIONS - E-M10 MKIV NU ARGENT OLYMPUS
Questions des utilisateurs sur E-M10 MKIV NU ARGENT OLYMPUS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo hybride au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E-M10 MKIV NU ARGENT - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E-M10 MKIV NU ARGENT de la marque OLYMPUS.
MODE D'EMPLOI E-M10 MKIV NU ARGENT OLYMPUS
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE E-M10 Mark IV Mode d'emploi

Table des matieres
Index des fonctionnalités
- Préparation
- Prise de vue
- Lecture
- Fonctions des menus
Connexion de l'appareil photo
- à un smartphone
Connexion de l'appareil photo - à un ordinateur
- Mises en garde
- Information
- CONSIGNES DE SECURITÉ
N° de modèle : IM021
■ Nous vous remercions d'avoir acheté un apparéil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel apparéil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d'optimiser ses performances et sa durée de vie.
Veillez à litre et comprendre le contenu du chapitre « 9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ » avant d'utiliser ce produit. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
■ Nous vous recommendons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre apparéil avant deCOMMencer à prendre des photos importantes.
Les captures d'écran et les illustrations de l'appareil photo représentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
En cas d'ajouts et/ou de modifications apportés aux fonctions pendant la mise à jour du micrologiciel de l'appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les plus récentes, rendez-vous sur le site Web d'Olympus.
Lisez et respectez les consignes de sécurité
Pour éviter une utilisation inadéquate du produit susceptible de provoquer un incendie, d'autres dommages matériels ou des blessures pour vous ou d'autres personnes, lisez le chapitre « 9. CONSIGNES DE SECURITE » (P. 177) dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil photo.
Lorsque vous utilisez l'appareil photo, consultez ce manuel pour garantir une utilisation sûre et correcte. Veillez à conserver le manuel dans un endroit sur une fois que vous l'avez lu.
Olympus ne pourrait être tenue responsable des éventuelles violations de la réglementation locale découulant de l'utilisation duprésent produit, en dehors du pays ou de la région d'achat.
Connexion sans fil LAN et Bluetooth®
L'appareil photo offre des fonctions de réseau local et de Bluetooth®. L'utilisation de ces fonctions en dehors du pays ou de la région d'achat pourrait enter en violation avec la règlementation locale sur les dispositifs sans fil ; veuillez vérifier au préalable auprès des autorités locales que leur utilisation est autorisée. Olympus ne pourrait être tenue responsable de tout manquement aux règlementations locales de la part de l'utilisateur.
Désactive la connexion sans fil LAN et Bluetooth dans les zones où son'utilisation est interdite. « Déactualisation de la connexion LAN/Bluetooth sans fil » (P. 150)
■ Enregistrement de l'utilisateur
Rendez-vous sur le site Web d'OLYMPUS pour obtenir des informations sur l'enregistrement de vos produits OLYMPUS.
■ Installation du logiciel/des applications pour PC
Olympus Workspace
Cette application pour ordinaire est utilisé pour télécharger et visualiser des photos et des videos enregistrées avec l'appareil photo. Elle peut également être utilisée pourmettre à jour le micrologiciel de l'appareil photo. Le logiciel peut être télécharge sur le site Web indiqué cidesous. Vous devrez fournir le numero de série de l'appareil photo pour le téléchargement du logiciel.
Vous pouvez également utiliser l'appareil photo à distance et prendre des photos à partir d'un smartphone.
En plus du « Mode d'emploi», nous fournissons également un « Guide des fonctions de l'appareil photo ». Consultez ces manuels lorsque vous utilise le produit.

Mode d'emploi (ce fichier pdf)
Un guide pratique sur l'appareil photo et ses fonctions. Le mode d'emploi peut être télécharge sur le site Web d'OLYMPUS ou directement en utilisant l'application pour smartphone « OLYMPUS Image Share » (Ol.Share).
Guide des fonctions de l'appareil photo
Un guide des fonctions et des réglages qui vous aide à tirer le meilleur parti des fonctions de votre apparéil photo. Il a été optimisé pour l'affichage sur des apparéils mobiles et peut être consulté en utilisant Ol/share.
https://cs.olympus-imaging.jp/jp/support/cs/webmanual/index.html

Indications utilisées dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans le present manuel.
| Notes et autres informations complémentaires. | |
| Astuces et autres informations utiles relatives à l'utilisation de l'appareil photo. | |
| Références à d'autres pages du précédent manuel. |
Table des matieres
Avant de commencer 2
Manuels du produit 3
Index des fonctionnalités 9
Noms des pieces 11
Preparation 13
Déballage du contenu du carton 13
Comment fixer la sangle. 14
Insertion et retrait de la batterie et de la carte 15
Retrait de la batterie 16
Retrait de la carte 16
Chargement de la batterie 17
Fixation d'un objectif sur l'appareil photo. 19
Retrait de I'objectif 20
Mise en route de l'appareil photo. 21
Configuration initiale 22
Les affichages de l'appareil photo sont illisibles/ne sont pas dans la langue selectionnee.....24
Prise de vue 25
Permutation entre affichages....25
Affichage d'informations pendant la prise de vue 26
Modifier l'affichage des informations. 28
Selection d'un mode de prise de vue et prise de photos....29
Types de modes de prise de vue 29
Prise de clichés avec un angle de vue large ou étroit. 31
Prise de vue avec opérations sur l'écran tactile 32
Changer d'affichage avec le bouton (raccourci) 33
Laisser l'appareil photo besoin les réglages (mode AUTO). 34
Prise de vue en mode scene (mode SCN) 36
Types de Modes scène. 36
Prise de vue en mode Photo avancée (mode AP) 40
Options du mode AP. 40
[Composite en direct]: photographie composite en direct. 41
[Live Time]: photographie Live TIME 42
[Multi exposition]: prise d'expositions multiples. 43
[HDR]: prendre des photos composites avec HDR. 44
[Mode Silence [♥]]. 45
Prendre un panorama. 46
[Compens.trap]. 47
[Cadrage EA]: variation de l'exposition sur une série de clichés. 48
[Cadrage de mise au point] : variation de la distance de mise au point sur une série de clichés. 49
Utilisation de filtrés artistiques (mode ART) 50
Types de filtrés artistiques......52
Réglage du degré de l'effet de filtré artistique (réglage fin)......53
Utilisation de [Couleur partielle] 53
Laisser l'appareil photo
choisir l'ouverture et la
vitesse d'obturation
(Mode Programme).54
Choix de l'ouverture (mode Priorité ouverture) 56
Choix de la vitesse d'obturation (mode Priorité obturator) 58
Choix de l'ouverture et de la vitesse d'obturation (mode Manuel) 60
Prise de clichés avec une longue durée d'exposition (BULB/LIVE TIME) 61
La photographie Composite en direct (composite avec champ nombre et lumineux) 63
Enregistrement de videos dans les modes de prise de photos...65
Enregistrement de videos en mode Video 66
Options du mode Video 67
Enregistrement de videos au ralenti 68
Utilisation de la fonction de silence pendant la réalisation de videos. 68
Prise de photos en mode Auto portrait. 69
Utilisation de plusieurs réglages. 71
Contrôle de l'exposition (Exposition 2) 71
Zoom numérique (Téléconvertisseur num).71
Choix du mode de cible AF(reglages de la cible AF).....72
Définition de la cible AF.........72
Priorité Visage AF/Priorité Regard AF 73
Utilisation du flash (Photographie avec flash). 75
Réalisation d'une prise de vue en sequence/avec retardateur 77
Obturator électronique (Silence [♥]) 78
Demandedoptions de prise de vue. 79
Options de traitement (Mode Image) 81
Réglage de la couleur (WB (balance des blancs)) 83
Choix d'un mode de mise au point (Mode AF) 84
Réglage du besoin du cadrage...86
Choix de la qualité d'image (Qualité d'image fixe, ©...)…86
Choix de la qualite d'image (Qualite video, 念 87
Choisir un mode d'exposition (Mode (Modes d'exposition video)) 91
Réglage de la sortie du flash(Commande d'intensité du flash). 92
Réduction des tremblements de l'appareil photo (Stabilisateur) 93
Réglage précis de la balance des blancs (Compensation WB) 94
Choix du mode de mesure de la luminosité de l'appareil photo (Mesure) 95
Réglage précis de la netteté (Netteté). 95
Réglage précis du contraste (Contraste) 96
Réglage précis de la saturation (Saturation). 96
Réglage précis de la tonalité (Luminosite) 97
Application d'effets de filtré aux images monochromes (Filtre couleur) 97
Réglage de la tonalité d'une image monochrome
(Couleur monochrome). 98
Réglage des effets i-Enhance
(Effet) 98
Réglage du format de reproduction des couleurs
(Espace couleur) 99
Modification de la luminosité des ombres et hautes lumière
(Vérif haute lum&ombre) ....100
Attribution de fonctions aux
boutons (Touche Fonction).....101
Lecture
105
Affichage des informations
pendant la lecture. 105
Informations de l'image rue....105
Modifier l'affichage des
informations. 106
Affichage des photographies
et videois 107
Trouver rapidement
des images (Lecture Index
et Calendrier). 108
Zoom avant
(Zoorm de lecture) 108
Pivotement d'images
(Pivoter). 108
Affichage des images dans
un diaporama().. 109
Regarder des videotos 110
Protection des images (O n )..110
Effacement des images
(Effacer) 110
Sélection d'images pour le
partage (Partage ordres) 111
Annulation de tous les
ordres de partage
(Réinitialiser Partage ordres).. 111
Sélection d'images multiples
Création d'une demande
d'impression (DPOF) 112
Suppression de toutes les images
ou de certaines images d'une
demandedimpression 113
Ajouter du son
aux images (u) 113
Lecture audio (Lire ).
Défilament des pancreamas.... 114
Utilisation de I'ecran tactile....115
Lecture image par image.....115
Lecture Index/Calendrier 115
Sélection et protection des
images 116
Affichage d'image en
Fonctions des menus 117
Fonctions de base avec
les menus 117
Utilisation de Menu Prise de
vue 1/Menu Prise de vue 2.....118
Retour aux réglages
par défaut (Réinitialiser) 118
Options de traitement
Mode Image) 119
Zoom numérique
(Téléconvertisseur num)......119
Amélioration de la mise au
point dans les environnements
sombres(Lumiere AF) 119
Choix de la vitesse de zoom
(Vitess. zoomélectr.) 120
Enregistrement de plusieurs
expositions dans une image
seule (Multi exposition) 120
Prise de vue automatique
a un intervalle fixe
(Régl. laps du temps) 122
Options du mode Silence
(Paramètres Silence [♥]) 123
Photographie avec flash
commandé à distance
Mode RC 124
Utilisation du Menu Video......125
Utilisation du Menu Lecture....126
Rotation automatique des images en orientation Portrait pendant la lecture (
Retouche d'images (Edit) 126
Combiner des images (Superposition im.) 128
Création d/images fixes à partir d'une dette (Capturer images dette) 128
Coupure de videos (Coupure video). 129
Retirer la protection de toutes les images (Annuler protection) 129
Utilisation du Menu Reglages 130
Formatage de la
carte (Configurer carte) 131
Suppression de toutes les images(Configurer carte)......131
Choix d'une langueue(....131
Utilisation des menus personnelisés 132
AF/MF. 132
B Touche Dial 132
Disp/PC 133
Disp/PC 133
Exp/ISO/BULB 134
Exp/ISO/BULB 135
E Perso 135
F:/WB/Couleur. 135
Enregistrement 136
Viseur électronique 137
1 Fonction 137
AEL/AFL 138
Assistant de mise au point manuelle (Assist MF). 138
Ajout d'affichages d'informations 139
Affichage des images de l'appareil photo sur un télévisuer (HDMI) 140
Vitesses d'obturation lorsque le flash se déclenché (Flash sync X/ Flash lent) 141
Combinaisons de tailles d'image JPEG et de taux de compression (Régl «-).141
Connexion de l'appareil photo à un smartphone 142
Apparlement de l'appareil photo et du smartphone 143
Réglage de mise en veille de la connexion sans fil lorsque l'appareil photo est allumé.....144
Réglages sans fil lorsque l'appareil photo est étant....145
Transférer les images sur un smartphone 147
Charger automatiquement les images lorsque l'appareil photo est eteint. 147
Prendre des vues à distance avec un smartphone (Vue en direct)......148
Prendresvuesàdistance avecunsmartphone (Obturateuràdistance)............148
Ajout d'informations géographiques aux images.....149
Réinitialisation des réglages LAN/Bluetooth® sans fil 149
Modification du mot de passage 150
Désactivation de la connexion LAN/Bluetooth sans fil............150
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur 151
Copie d'images vers un ordinateur. 151
Installation du logiciel PC.....152
Mises en garde 153
Batteries 153
Utilisation de l'adaptateur USB-AC à l'étranger 153
Cartesutilisables. 154
Mode d'enregistrement et taille de fichier/nombre de photos pouvant'être stocké....154
Objectifs interchangeables.....155
Objectifs avec Activation MM. 156
Unités de flash compatibles....157 Photographie avec flash commande à distance 158
Autres unités de flash externe 159
Organigramme du système.....160
Information 162
Nettoyage et stockage de l'appareil photo. 162
Nettoyage de l'appareil photo 162
Stockage 162
Nettoyage et contrôle de l'appareil de récapération d'image 162
Mappage des pixels -
Vérification des fonctions
de traitement d'image 163
Astuces et informations relatives à la prise de vue......164
Codes d'erreur 167
Réglages par défaut 169
1 Caracteristiques 174
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 177
CONSIGNES DE SECURITÉ....177
Index 183
| Fonctionnalité | 13 |
| Mode de prise de vue | 29 |
| Affichage de l'écran | 28, 106 |
| Commandes direct | 79 |
| Super panneau de commande LV | 80 |
Menu Prise de vue 1
| Réinitialiser | 118 |
| Mode Image | 81, 119 |
| Téléconvertisseur num | 119 |
| Mesure | 95 |
| Lumière AF | 119 |
2 Menu Prise de vue 2
| Stabilisateur | 93 |
| Vitess. zoom électr. | 120 |
| 92 | |
| Multi exposition | 120 |
| Régl. laps du temps | 122 |
| Réglages Silence [♥] | 123 |
| Mode RC | 124 |
Menu Video
| Vidéo | 125 |
| Niv. enregistrement | 125 |
| Mode AF | 125 |
| Stabilisateur | 93 |
| Vitess. zoom électr. | 125 |
| Taux compr. vidéo | 87, 125 |
| Débit binaire vidéo | 87, 125 |
Menu Lecture
| 109 |
| 126 |
| 126 |
| 112 |
| 129 |
| 111 |
| 143 |
Fonctionnalité
Menu Personalisé
| AEL/AFL | 132, 138 |
| Pavé de ciblage AF | 132 |
| ©Priorité visage | 73, 132 |
| Assist MF | 132, 138 |
| Réinit. objectif | 132 |
B Touche Dial
| Touche Fonction | 101, 132 |
| Fonction ➔ ☎ | 132 |
| Fonction molette/pavé | 132 |
Ecran/PC
| Réglages | 80, 133 |
| /Info Réglage | 133, 139 |
| Extend. LV | 133 |
| Réduct clignotement | 133 |
| Affichage grille | 133 |
| Couleur d'intens. | 133 |
Ecran/PC
| ■)) | 133 |
| HDMI | 134, 140 |
| Mode USB | 134 |
Exp/ISO/BULB
| Réglage exposition | 134 |
| Régl. ISO auto | 134 |
| Filtre bruit | 134 |
| Réduc bruit | 62, 134 |
D2 Exp/ISO/BULB
| Timer BULB/TIME | 61, 135 |
| Live BULB | 61, 135 |
| Live TIME | 61, 135 |
| Réglages Composite | 63, 135 |
| Fonctionnalité | © |
| Perso | |
| Flash sync X. | 135, 141 |
| Flash lent | 135, 141 |
| +2 | 71,92,135 |
| +WB | 135 |
| -/-/WB/Couleur | |
| Réglage ←: | 135, 141 |
| WB | 83, 135 |
| WB AUTO Couleur chaude | 135 |
| Espace couleur | 99, 135 |
| Enregistrement | |
| Nom fjichier | 136 |
| Modifier nom fjichier | 136 |
| Réglages copyright | 136 |
| Viseur électronique | |
| Bascule viseur/écran | 137 |
| Réglage EVF | 137 |
| Fonction | |
| Mappage pixels | 137, 163 |
| Ajuste réglage | 137 |
| Réglages écran tactile | 137 |
| Veille | 21, 137 |
| Certification | 137 |
| Réglages | |
| Configurer carte | 131 |
| © | 23 |
| ● | 130, 131 |
| □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐ ☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☒☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☑☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐ | |

① Molette de sélection du mode......P. 29
② Molette arrirée* (O) . . . P. 54-60, 107
③ Bouton (Vidéo)/P.65/P.111
④ Bouton (Téléconvertisseur num) P.71,101
⑤ Déclencheur. P. 30
⑥ Molette avant* (O).....P.5460,71,75,107
⑦ Repere de fixation de I'objectif.....P.19
Support (Retirez le couvercle du corps avant de fixer l'objet.)
⑨ Flash intégré. P. 75
10 Micro stéreo. P. 113, 125, 127
11 Molette de réglage dioptrique. P. 25
12 Levier ON/OFF P. 21
Bouton (raccurci).P.33
14 Lampe du retardateur/Lumière AF P.77/P. 119
15 CEllet de fixation de la sangle.....P. 14
16 Bouton de déverrouillage de l'objet............P.20
Goupille de verrouillage de l'objet


① Viseur. P.25
② Détector oculaire. P. 25
③ CEilleton. P. 159
(4) Écran (tactile) P. 26, 32, 79, 105, 115
⑤ Contact flash (Couvercle du contact flash).....P.157
⑥ Bouton (LV) .P.25
⑦ Bouton AEL/AFL. 101, 102, 138
⑧ Couvercle des connecteurs
9 Connecteur micro-USB. P. 151
10 Connecteur micro HDMI .P. 140
11 Bouton INFO. P. 28, 106, 139
12 Bouton .P. 79, 107
Bouton (Lecture).P.107
Voyant CHARGE (chargement de la batterie).P.17
15 Bouton (Effacer) P. ①②
16 Pavé fléché* .P. 22, 72-77, 107
17 Bouton MENU P. 117
Haut-parleur
19 Emplacement de carte. P. 16
20 Couvercle du compartment de la batterie/carte. P. 15, 16
21 Verrou du compartment de la batterie/carte. P. 15, 16
22 Prise trépied
Déballage du contenu du carton
À l'achat, l'emballage contient l'appareil photo et les accessoires suivants.
En cas d'objet manquant ou endommagé, contactez le distributeur auprès duquel vous avez achété l'appareil photo.

Appareil photo

Couvercle du corps*

CEilleton EP-15*


Couvercle du contact flash*
Sangle

Cable USB CB-USB12

Batterie ion-lithium BLS-50


Adaptateur USB-AC F-5AC
Manuel basique
Carte de garantie
- Le couvercle du corps, l'oeilleton et le couvercle du contact flash sont fixés à l'appareil photo ou insérés dedans.
Comment fixer la sangle
1 Avant de fixer la sangle, sortez l'extrémité de la sangle de l'attache de boucle et desserrez la sangle comme illustré.

2 Faites passer l'extrémité de la sangle dans l'oeillet de fixation de la sangle puis repassez-la dans l'attache de boute.

3 Passez l'extrémité de la sangle dans l'attache et serrez comme illustré.

Fixez l'autre extrémité de la sangle dans l'autre oeillet de fixation.
- Une fois la sangle fixée, tirez fermement dessus en vérifier qu'elle ne se desserre pas.
Insertion et retrait de la batterie et de la carte
Dans ce manuel, tous les dispositifs de stockage sont appelés « cartes »
L'appareil photo utilise les cartes mémoire fierces SD, SDHC ou SDXC conformes à la norme SD (Secure Digital).
Les cartes doivent être formatées avec l'appareil photo avant leur première utilisation ou après avoir été utilisées avec d'autres apparéils photos ou ordinateurs.
^ Formatage de la carte (Configurer carte) (P. 131)
1 Vérifiez que le levier ON/OFF est en position OFF.

2 Ouverture du compartment de la batterie/carte.

Couvercle du département de la batterie/carte
Verrou du compartment de la batterie/carte
3 Installation de la batterie.
Utilisez uniquely les batteries BLS-50 (P. 13, 176).

4 Installation de la carte.
- Insérez la carte jusqu'à entendre un cliç.
«Cartesutilisables»(P.154)

Zone terminale
- Ne forcez pas pour insérer la carte si elle est endommagée ou déformée. Cela risquerais de déterminer le logement de la carte.
5 Fermetre du couvercle du compartment de la batterie/carte.
Veillez à ce que le couvercle du compartment de la batterie/carte soit fermé avant d'utiliser l'appareil photo.


- Il est recommandé de disposeur d'une batterie de secours pour une utilisation prolongée de l'appareil photo, au cas où la batterie utilisée se vide complètement.
- Consultez également « Batteries » (P. 153).
Retrait de la batterie
Éteignez l'appareil photo avant d'ouvrir ou de fermer le couvercle du compartment de la batterie/carte. Pour enlever la batterie, commencez par pousser le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche.
- Ne retirez pas la batterie lorsque l'indicateur d'écriture sur la carte est affchéé (P. 26, 27).
- Contactez un distributeur agré ou le centre de services si vous ne parvenez pas à夕阳 la batterie. Ne force pas.

Retrait de la carte
Appuyez légèrement sur la carte insérée pour l'éjecter. Œtez la carte.
- Ne retirez pas la carte si l'indicateur d'écriture sur la carte est affiché (P. 27).

Chargement de la batterie
1 Vérifiez que le levier ON/OFF est en position OFF.

2 Vérifiez que la batterie est installée dans l'appareil photo et connectez le cable USB et l'adaptateur USB-AC.

-
N'utilise aucun cable autre que celui qui est fourni ou qu'un cable USB concu par Olympus. Cela pourrait engendrer de la fumée ou des brûlures.
-
Les voyants CHARGE s'allument pendant la charge. La charge prend environ 4 heures. Les voyants s'éteignent jusqu'à ce que la batterie soit complètement chargée.
- Meme si la charge est en cours, elle s'arrête lorsque l'appareil photo est allumé.

- L'adaptateur USB-AC ne peut pas être utilisé pour recharger la batterie lorsque l'appareil photo est allumé.
- Si une erreur de charge se produit, les voyants CHARGE clignotent. Débranchez et rebranchez le cable USB.
-
La charge par USB est possible lorsque la température de la batterie est comprise entre 0 et 40^ C.
-
Un chargeur (le BCS-5 : vendu séparément) peut être utilisé pour charger la batterie.

- Pour des raisons de sécurité, la charge peut être plus longue ou la batterie peut ne pas se replir intégralement lorsque la charge est effectue dans un environnement très chaud.
- La batterie ne se recharge pas lorsque l'appareil photo est eteint et que des photos sont en cours de telechargement vers un smartphone via une connexion Wi-Fi (telechargement automatique en arriere-plan). « Charger automatique les images lorsque l'appareil photo est eteint » (P. 147)

L'adaptateur USB-AC
- Veillez à débrancher l'adaptateur USB-AC pour le nettoyage. Si vous laissez l'adaptateur USB-AC branché pendant le nettoyage, des blessures ou un choc électrique risquent de se produit.
Fixation d'un objectif sur l'appareil photo
1 Vérifiez que le levier ON/OFF est en position OFF.

2 Retirez le couvercle arriere de l'objectif et le couvercle du corps de l'appareil photo.


3 Alignez le repere de fixation de l'objetif (rouge) sur l'appareil photo et le repere d'alignement (rouge) sur l'objetif, puis inserez l'objetif dans le corps de l'objetil photo.

4 Faites tourner l'objet comme illustré jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

- N'appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l'objetif.
- Ne touchez pas les parties internes de l'appareil photo.
5 Retirez le couvercle avant de I'objectif.


Retrait de I'objet
1 Vérifiez que le levier ON/OFF est en position OFF.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objet et faites tourner l'objet comme illustré.


Bouton de déverrouillage de l'objet
Objectifs interchangeables
Consultez « Objectifs interchangeables » (P. 155).
Mise en route de l'appareil photo
1 Placez le levier ON/OFF en position ON.
- Une fois l'appareil photo mis en route, l'écran s'allume.
- Pour êtreindre l'appareil photo, ramenez le levier en position OFF.

Niveau de la batterie
L'icone de niveau de la batterie est affichée.
vert) : l'appareil photo est pret pour la prise de vue.
vert): la batterie n'est pas pleine.
(vert): le niveau de la batterie est bas.
(rouge clignotant): chargez la batterie.

Mise en veille de l'appareil photo
Lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant une minute, l'appareil photo se met en mode de « veille», ce qui eteint I'ecran et annule toutes les actions. Appuyez sur le déclencheur pour remetre en marche I'appareil photo. L'appareil photo s'eteint automatiquement s'il est en veille depuis plus de 4 heures. Rallumez I'appareil photo pour pouvoir I'utiliser. Vous pouce désir le reli avant la mise en veille de I'appareil photo en cas d'inutilisation. [Veille] (P. 137)
Configuration initiale
Lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois, procédez à la configuration initiale enCHOISSSANT une langue et en reglant I'horloge de I'appareil photo.
- Les informations de date et d'heure sont enregistrées sur la carte avec les images.
- Le nom du filchier est également inclus avec les informations de date et d'heure. Assurez-vous de régler correctement la date et l'heure avant d'utiliser l'appareil photo. Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées si vous n'avez pas regle la date et I'heure.
1 Appuyez sur le bouton 念 lorsque la boite de dialogue de configuration initiale est affichee et vous invite aCHOISIR une langue.

2 Sélectionnez la langue de votrechoix à l'aide de lamoletteavantouarrière,oudesboutons△V<du pavé flché.
- La boîte de dialogue de besoin de la langue compte entre deux pages d'options. Utilisez la molette avant ou arrêté, ou les boutons du pavé fléché pour déplacer le curseur d'une page à l'autre.

Curseur


3 Appuyez sur le bouton 公 une fois la langue de votrechoix selectionnee.
- Si vous appuyez sur le déclencheur avant d'avoir appuyé sur le bouton , l'appareil photo se met en mode de prise de vue et la langue n'est pas sélectionnée. Vous pouze procéder à la configuration initiale en éteignant puis en rallumant l'appareil photo pour afficher la boîte de dialogue de configuration initiale et répéter la procédure à partir de l'étape 1.
- Vous pouvez changer la langue à tout moment dans le menu Régliages.
- « Choix d'une langue (¶¶) » (P. 131)

4 Reglez la date, l'heure et le format de la date.
Utilisez les boutons du pavé fléché pour sélectionner les éléments.
Utilisez les boutons du pavé fléché pour modifier l'élement sélectionné.
L'horloge peutetre regleea tout moment dans le menu Reglages [P.130)

L'heure est affichee selon une horloge de 24 heures.
5 Terminate la configuration initiale.
-
Appuyez sur le bouton (x) pour régler l'horloge.
-
Si la batterie est retiree de l'appareil photo et que celui-ci n'est pas utilisependant une période prolongee, les reglages d'usine par defaut de la date et l'heure peuvent etre rétablis.
- Avant d'enregistrer des videos, réglez la fréquence d'image en fonction de la norme video dans votre pays/région. [Taux compr. video] (P. 125)
Extinction de l'appareil photo
Pour être indre l'appareil photo, ramenez le levier ON/OFF en position OFF. Consultez la page 145 pour savoir comment faire si l'appareil photo affiche la boîte de dialogue illustrée.


Les affichages de l'appareil photo sont illisibles/ne sont pas dans la langue selectionnée
Si les affichages de l'appareil photo sont dans une langue inconnue ou utilisent des caractères que vous ne savez pas dire, il se peut que vous ayez accidentellement sélectionné la mauvaise langue dans la boîte de dialogue du besoin de la langue. Suivez les étapes ci-dessous pour changer la langue.
① Appuyez sur le bouton MENU pour afficher les menus.

② Sélectionnéz l'onglet y avec les boutons △v puis appuyez sur ▷.

③ Sélectionnez [10] avec les boutons et appuyez sur .

4 Sélectionnez la langue de votreCHOIX avec les boutons < > puis appuyez sur le bouton 念

Permutation entre affichages
L'appareil photo est équipé d'un détecteur oculaire qui allume le viseur lorsque vous rapprochez votre œil. Lorsque vous éloignez votre œil, le viseur s'éteint et l'écran s'allume.

Écran


Regardez dans le viseur


Viseur

Vue à travers l'objet de l'écran

Vue à travers l'objet du viseur
- Si le viseur est flou, regardez dans le viseur et tourmez la molette de réglage dioptrique jusqu'à ce que l'écran soit net.

Molette de réglage dioptrique
- Vous pouvez afficher le menu de réglage Bascule viseur/écran en maintainant le bouton [O] enforcé. [Bascule viseur/écran] (P. 137)
Lorsque I'option [Désactive] est sélectionné pour [Bascule viseur/écran], vous pouvez passer d'un affchéage à l'autre à l'aide du bouton [O].

Bouton O

L'inclinaison de I'ecran entraine la désactivation du détecteur oculaire.
Affichage d'informations pendant la prise de vue
Affichage de I'ecran pendant la photographie fixe

Affichage de l'écran en mode Video

① Indicateur d'écriture sur la carte ....P. 16
(2) État de la connexion Bluetooth®
............P. 142-150
③ Demarrage de la connexion LAN sans fil .P. 142-150
④ État de la connexion LAN sans fil P. 142-150
⑤ Super FP Flash. P. 157
⑥ Mode RC. P. 157
⑦ HDR. P. 44
Cadrage EA. P.48 Cadrage de mise au point. P. 49
9 Nuit main levée. P. 37
10 Cliche Mise au point multiple...P. 39
11 Multi exposition. P. 43, 120
12 Compens. trap. P. 47
③ Teleconvertisseur num .P.119
14 Prise de vue par intervalles .P. 122
15 Priorité Visage/Regard. P. 73
16 Son video.. P. 125
Sens du zoom/Longueur facale
18 Avertissement de température interne. P. 168
19 Flash............P.75 (clignote:chargement en cours, allumé fixe:charge ment terminé)
20 Témoin de confirmation d'AF.........P. 30
21 Mode Image. P. 81, 119
Sensibilité ISO. P. 74
23 Balance des blancs. P. 83
24 Mode AF .P.84
② 5 Rapport hauteur/largeur.. P.86
26 Qualité d'image (images fixes) ......P. 86
27 Mode Enregistr. (védés). P. 87
28 Durée d'enregistrement disponible
29 Nombre de photos pouvant être stocké .P.154
30 Verif haute lum&ombre. P. 100
Haut : commande d'intensité du flash. P. 92 Bas: compensation de l'exposition. P. 71
32 Jauge de niveau . P. 28
33 Valeur de compensation de l'exposition. P. 71
34 Valeur d'ouverture. P. 54-60
35 Vitesse d'obturation .P. 54-60
36 Histogramme .P.28
37 Previsu. P. 102
38 Verrou EA. P. 102, 138
39 Mode de prise de vue. P. 29-68
40 Fonctionnement tactile. P. 32
41 Mode de mesure. P. 95
42 Prise de vue séquentière/retardateur... P. 77
Prise de vue silencieuse... P. 45
43Commandedintensitédu flash.....P.92
44 Mode Flash. P. 75
45 Stabilisateur.. P.93
46 Niveau de la batterie. P. 21
47 Rappel Live guide. P. 34
48 Extend.LV .P.133
49 Mesure du niveau d'enregistrement. P. 125
(50) Onglet de prise
de vue silencieuse. P. 68
51 Mode Video (exposition). P. 91
Modifier l'affichage des informations
Vous pouvez modifier les informations affichées à l'écran pendant la prise de vue en appuyant sur le bouton INFO.



Informations de base*

INFO

Image seizure


Aff. jauge de niveau (Perso2)

INFO

Affichage de l'histogramme (Perso1)
-
Non affichées en mode (mode Video) sauf lorsque l'enregistrement est en cours.
-
Vous pouvez modifier les régles Perso1 et Perso2. [Réglages /Info] > [LV-Info] (P. 133)
- Les écans d'affichage des informations peuvent être modifiés dans un sens ou dans l'autre en faisant tourner la molette avant tout en appuyant sur le bouton INFO.
Affichage de l'histogramme
Un historogramme indiquant la répartition de la luminosité dans l'image est affché. L'axe horizontal indique la luminosité, l'axe vertical le nombre de pixels de chaque point lumineux dans l'image. Pendant la prise de vue, la surexposition est indiquée en rouge, la sous-exposition en bleu et l'intervalle mesure par mesure spot en vert.

Plus
Moins
Plus nombre
Plus claire
Affichage de la jauge de niveau
L'orientation de l'appareil photo est indiquée. Le sens d'« inclinaison » est indiqué sur la barre verticale et le sens « horizontal » sur la barre horizontally. L'appareil photo est de niveau et d'aplomb lorsque les barres sont vertes.
- Utilisez les témoins de la jauge de niveau pour vous guider.
- Une erreur d'affichage peut être corrigeée par le calibrage (P. 137).
Selection d'un mode de prise de vue et prise de photos
Utilisez la molette de selection du mode pour désir le mode de prise de vue et prendre une photo.

Types de modes de prise de vue
Pour savoir comment utiliser les divers modes de prise de vue, consultez le tableau suivant.
| Mode de prise de vue | Description | 13 |
| 000 | L'appareil photo sélectionne automatiquement le mode de prise de vue le plus ajusté. | 34 |
| SCN | L'appareil photo optimise automatiquement les réglages selon le sujet ou la scène. | 36 |
| AP | Permet d'acceder rapidement aux réglages de prise de vue avancée. | 40 |
| ART | You pouvez prendre des vues en y ajoutant un effet artistique. | 50 |
| P | L'appareil photo mesure la luminosité du sujeit et règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture afin d'obtenir les membresurs résultats. | 54 |
| A | You désissez l'ouverture et l'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation afin d'obtenir les membresurs résultats. | 56 |
| S | You désissez la vitesse d'obturation et l'appareil photo règle automatiquement l'ouverture afin d'obtenir les membresurs résultats. | 58 |
| M | You désissez à la fois l'ouverture et la vitesse d'obturation. | 60 |
| ∞ | Réalise des vidés de différents types. | 66 |
Fonctions non selectionnables dans les menus
Certains éléments ne sont pas sélectionnables dans les menus à l'aide du pavé flchéé.
- Les éléments ne pouvant pas'être configurés avec le mode de prise de vue actif.
- Les éléments ne pouvant pas être configurés à cause d'un élément déjà configuré : Les réglages comme le mode Image ne sont pas disponibles lorsque la molette de sélection du mode est sur ①.
1 Faites pivoter la molette de mode pourCHOISIR un mode.

2 Cadrez la prise de vue.
- Vérifiez que vos doigs ou la sangle de l'appareil photo ne génent pas l'objet ni la lumière AF.

Orientation Paysage
3 Reglez la mise au point.
- Positionné le sujet au centre de l'écran et appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu'à la première position (appuyez sur le déclencheur à mi-course).
Le moyen de confirmation d'AF (●) est affché et un cadre vert (cible AF) apparait à l'emplacement de la mise au point.


Cible AF
- Si le témoin de confirmation d'AF clignote, le sujet n'est pas mis au point (P. 164).
4 Declenchez I'obturateur.
- Enonceze le déclencheur jusqu'en fin de course (à fond).
L'appareil photo déclenché l'obturator et prend une photo. - L'image prise est affichée sur l'écran.

Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course.

- Vous pouvez faire la mise au point et prendre des photos à l'aide des commandes tactiles. « Prise de vue avec opérations sur l'écran tactile » (P. 32)
- Pour revenir au mode de prise de vue à partir des menus ou de la lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Prise de clichés avec un angle de vue large ou étroit
You pouvez modifier l'orientation et l'angle de l'écran.

Angle plus petit

Angle plus grand
Rotation de l'écran : mises en garde
- Faites pivoter l'écran avec précaution en respectant les limites indiquées. Ne force pas; si vous ne faites pas attention, vous risquez d'endommager les connecteurs.


- Ne touche pas les zones indiquées sur l'illustration. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endommagé ou dysfonctionner.



- L'inversion de l'écran permet de prendre des photos de vous-même tout en regardant l'image. « Prise de photos en mode Auto portrait » (P. 69)
Prise de vue avec opérations sur l'écran tactile
Touchez pour parcourir les réglages de l'écran tactile.

| Touchez un sujet pour faire la mise au point et déclencher automatiquement l'obturator. Cette fonction n'est pas disponible en mode video et pendant la photographie bulb, time ou composite. | |
| Les opérations sur l'écran tactile sont désactivées. | |
| Touchez pour afficher une cible AF et faire la mise au point sur le sujet dans la zone sélectionnée. Vous pouvez prendre des photographies en appuyant sur le déclencheur. |
■ Prévisibilisation du sujet (
1 Touchez le sujet sur l'affichage.
- Une cible AF s'affiche.
- Utilisez le curseur pourCHOISIR la taillde de l'image.
- Touchez [off] pour êtreindre l'affichage de la cible AF.

2 Touchez pour faire un zoom dans l'image.
- Faites défilier l'affichage avec votre doigt lorsque l'image est zoomée.
- Touchez 回 pour annuler l'affichage du zoom.
- Vous ne pouvez pas redimensionner ou faire un zoom sur la cible en mode video.

- Les opérations de l'écran tactile ne sont pas disponibles notamment dans les situations suivantes.
WB Une Touche., lorsque les boutons ou molettes sont utilisés, etc.
- Ne touchez pas l'affichage avec les ongles ou d'autres objets pointus.
- Les gants ou protections d'écran peuvent interférer avec l'utilisation de l'écran tactile.
- Vous pouvez désactiver l'utilisation de l'écran tactile. [Réglages écran tactile] (P. 137)
Changer d'affichage avec le bouton (raccourci)
Appuyez sur le bouton pour passer à chaque écran du mode de prise de vue sélectionné entre les prises.


Live guide (P. 34)


Mode Photo avancée (P. 40)

P/A/S/M
Super panneau de commande LV (P. 80)

SCN
Mode Scène (P. 36)

ART
Mode Filtré artistique (P. 50)


Mode Video (P. 66)

Laisser l'appareil photo désirir les réglages (mode AUTO)
L'appareil photo ajuste les réglages en fonction de la scène ; il vous suffit d'appuyer sur le déclencheur.
Les Live Guide permettent de régler facilement les paramètres comme la couleur, la luminosité et le floutage du fond.
1 Reglez la molette de selection du mode sur Aut.
- En mode Auto, l'appareil photo sélectionne automatiquement l'options du mode scène adaptée à votre sujeit lorsque vous enchancez le déclencheur à mi-course. Une fois la sélection effectuée, l'icone dans le coin inférieur gauche de l'écran est replacée par l'icone de la scene可以选择.

2 Pour ajuster les réglages de la prise de vue, affichez le Live Guide en appuyant sur le bouton.
Utilisez pour selectionner un élément du Live Guide et appuyez sur pour afficher un curseur.

3 Utilisez pour positionner le curseur etCHOISIN un niveau.
- Appuyez sur le bouton (OK) pour enregistrer les modifications.
- Pour quitter, appuyez sur le bouton MENU.
Lorsque [Astuces photos] est selectionné, utilisez pour selectionner l'élément et appuyez sur le bouton pour afficher le détaill.
L'effet du niveau sélectionné est visible sur l'affichage.
Si [Arrière-plan flou] ou [Effet de mouvement] est sélectionné, l'affichage redevient normal, mais l'effet sélectionné est visible sur la photographie finale.

4 Pour définir plusieurs guides en direct, repêze les étapes 2 et 3.
- Une coche est affichee sur I'element de guide des Live Guide deja definis.
- Vous ne pouvez pas définir [Arrière-plan flou] et [Effet de mouvement] en même temps.

5 Prenez la photo.
-
Pour effacer les Live Guide de l'affichage, appuyez sur le bouton MENU.
-
Si la qualité d'image sélectionnée est [RAW], elle sera automatiquement définie sur RAW+JPEG.
- Certains réglages Live Guide ne sont pas appliqués à la copie RAW.
-
Les images peuvent avoir un aspect granuleux avec certains niveaux de réglage Live Guide.
-
Les modifications apportées aux niveaux des réglages Live Guide ne sont pasforcément visibles à l'écran.
- Plus le curseur [Effet de mouvement] est proche de [Mouvement flou], plus la fréquence d'image est faible.
- Le flash ne peut pas être utilisé lorsque vous avez défini un Live Guide.
- Le choix de réglages Live Guide dépassant les limites des mesures d'exposition de l'appareil photo donne des images soit surexposées, soit sous-exposées.

- Les commandes tactiles peuvent également être utilisées.
e-Portrait en une touche
Pour activer l'e-Portrait en une touche permettant à l'appareil photo deisser les teintes des sujets de portraits, appuyez sur l'icone (e-Portrait en une touche) pour l'activer (Eion). « Prise de photos en mode Auto portrait » (P. 69)

Icône e-Portrait en une touche
Prise de vue en mode scène (mode SCN)
L'appareil photo optimise automatiquement les réglages selon le sujet ou la scène.
1 Faites pivoter la molette de selection du mode sur SCN.

2 Utilisez pour selectionner une scene et appuyez sur le bouton.

3 Utilisez pour selectionner un mode scène et appuyez sur le bouton.
- Appuyez sur le bouton pourCHOISIR une autre scene.

4 Prenez la photo.

- Les commandes tactiles peuvent également être utilisées.
Types de Modes scène
| Type de sujet | Mode scène | Description |
| Personnes | Portrait | Convient pour les portraits.Fait ressortir la texture de la peau. |
| e-Portrait | Homogénéise la carnation et la texture de la peau.L'appareil photo enregistré deux images : une avec l'effect appliqué et l'autre sans. | |
| Paysg+portrait | Convient pour les portraits sur un fond compteant un paysage.Les bleus, les verts et les tons de chair sont parfaitement capturés. | |
| Nuit + Portrait | Convient pour les portraits sur un fond nocturne.Levez le flash (P. 75).Il est recommendé d'utiliser un trépied et une télécommande via Ol.Share (P. 143, 148). | |
| Enfants | Convient aux photographies d'enfants et autres sujets actifs. | |
| Paysages de nuit | Paysage de nuit | Convient pour la prise de scènes nocturnes avec un trépied. Il est recommendé d'utiliser un trépied et une télécommande via Ol/share (P. 143, 148). |
| Nuit + Portrait | Convient pour les portraits sur un fond nocturne. Levez le flash (P. 75). Il est recommendé d'utiliser un trépied et une télécommande via Ol/share (P. 143, 148). | |
| Nuit main levée | Convient pour prendre des scènes nocturnes sans trépied. Le floutage est réduit lorsque vous prenez des scènes faisiblement éclairées/allumées. L'appareil photo réalisée huit expositions et les combine en une seule photographie. | |
| Feux d'artifices | Convient pour prendre des feux d'artifices la nuit. Il est recommendé d'utiliser un trépied et une télécommande via Ol/share (P. 143, 148). | |
| Trainées lumineuses | L'appareil photo prend automatiquement plusieurs images, ne prend que les zones nouvellement éclairées et les compose en une seule image. Avec une exposition longue normale, l'image d'une trainée lumineuse comme celle d'une étoile avec des constructions lumineuses a tendance à être trop lumineuse. Vous pouvez les capturer sans surexplosion en vérifiant la progression. Appuyez sur le déclancheur pour démarrer la prise de vue, puis regardez le résultat progressif à l'écran et appuyez de nouveau sur le déclancheur pour arrêtier la prise de vue une fois que vous avez obtenu le résultat souhaïte (3 heures maximum). Il est recommendé d'utiliser un trépied et une télécommande via Ol/share (P. 143, 148). • Les régles avances sont accessibles dans une photographie composite en direct (champASF et clair à la fois) en mode M (P. 63). | |
| Mouvement | Sport | Convient pour la prise d'actions rapides. L'appareil photo prend des photos lorsque vous appuyez sur le déclancheur. |
| Enfants | Convient aux photographies d'enfants et autres sujets actifs. | |
| Panoramaique | Floute l'arrière-plan des objets en mouvement. L'appareil photo désoit la vitesse d'obturation optimale pour les prises de vue panoramaiques en fonction du déplacement de l'appareil photo. | |
| Paysage | Paysage | Convient pour prendre des paysages. |
| Coucher de soleil | Convient pour photographier un coucher de soleil. | |
| Plage & Neige | Convient pour prendre des montagnes enneigées, des scènes marines ensoleillées et autres scènes en lumière blanche. | |
| Panorama | Prend des photos panoramicques avec un angle de vue plus large que les autres prises de vue.Pour plus d'informations sur les photos prises avec cette fonction, consultez « Prendre un panorama » (P. 46) à partir de l'étape 3. | |
| Filtre HDR | Convient aux scènes à fort contraste. Dès que le déclencheur est,enforcé,l'appareil photo prend quatre clichés et les fusionne en une seule image correctement exposée. | |
| Intérieur | Bougie | Convient pour les scènes éclairées à la bougie. Les couleurs chaudes sont réservées. |
| Silence [♥] | Déactive le son et la lumière de l'appareil photo pour les situations dans lesquelles ilnsont pas souhaités.Pour plus d'informations sur les photos prises avec cette fonction, consultez « [Mode Silence [♥]] » (P. 45) à partir de l'étape 2. | |
| Portrait | Convient pour les portraits.Fait ressortir la texture de la peau. | |
| e-Portrait | Homogénéise la carnation et la texture de la peau.L'appareil photo enregistre deux images : une avec l'effet appliqué et l'autre sans. | |
| Enfants | Convient aux photographies d'enfants et autres sujets actifs. | |
| Filtre HDR | Convient aux scènes à fort contraste. Dès que le déclencheur est,enforcé,l'appareil photo prend quatre clichés et les fusionne en une seule image correctement exposée. | |
| Gros plans | Macro | Convient aux gros plans. |
| Mode Macro nature | Convient aux gros plans colorés sur des fleurs ou des insectes. | |
| Documents | Convient pour les photos de calendriers ou autres documents. L'appareil photo rehausse le contraste entre le texte et le fond. | |
| Cliché Mise au point multiple | L'appareil photo prend huit photos, en variant la distance de mise au point pour chaque prise de vue. Pour plus d'informations sur les photos prises avec cette fonction, consultez « [Cadrage de mise au point] : variation de la distance de mise au point sur une série de clichés » (P. 49) à partir de l'étape 2. |
- Afin de profiter au maximum des avantages des modes scène, certains réglages de la fonction de prise de vue sont déactivés.
- Un décali peut être nécessaire pour enregistrer les images prises avec [e-Portrait]. En outre, lorsque le mode de qualité d'image est [RAW], l'image est enregistrée au format RAW+JPEG.
- Les videos ne peuvent pas etre enregistrées avec [e-Portrait], [Nuit main levée], [Panorama] ou [Filtre HDR].
- Les images [Nuit main levée] prises avec la qualité d'image [RAW] sélectionnée sont enregistrées au format RAW+JPEG, la première image étant enregistrée en tant qu'image RAW et l'image composite finale en tant qu'image JPEG.
- Le [Filtre HDR] enregistré les images avec traitement HDR au format JPEG. Lorsque le mode de qualité d'image est défini sur [RAW], l'image est enregistrée au format RAW+JPEG.
- Dans [Panoramaque], s'affiche pendant la détction du panoramaque et s'affiche si rien n'est détecté.
- Lorsque vous utilisez un objectif avec stabilisateur regle sur [Panoramaque], désactive le stabilisateur.
Il est possible que les effets de panoramicisme obtenus soient insuffisants lorsque la luminosité est forte. Utilisez un contrôle ND disponible dans le commerce pour obtenir plus facilement des effets.
Prise de vue en mode Photo avancée (mode AP)
Permet d'acceder rapidement aux réglages de prise de vue avancée.
1 Faites pivoter la molette de mode sur

2 Utilisez pour sélectionner un mode AP.
- Certains modes offrent des options additionnelles accessibles avec .

3 Appuyez sur le bouton 品 pour selectionner le mode sur ligné.
- Appuyez sur le bouton pourCHOISIR un autre mode. Si d'autres options sont affichées, appuyez sur

- Dans certains modes, la molette avant peut être utilisée pour la compensation de l'exposition (P. 71) et la molette arrêté pour le changement de programme (P. 55).
- Les commandes tactiles peuvent également être utilisées.
Options du mode AP
| Mode AP | Description | |
| Live Composite | Permet d'enregistrer les trainées lumineuses des étoiles et autres objets en conservant la même exposition. | 41 |
| Live TIME | À désir pour les photos de deux d'artifices et de scènes nocturnes. Résiliez des expositions longues avec les vitesses d'obturation sélectionnées. | 42 |
| Multi exposition | Combine deux images différentes l'une par dessus l'autre. | 43 |
| HDR | Capture les détails des zones de luminère et des zones d'ombre. | 44 |
| Silence [♥] | Désactive le son et la lumière de l'appareil photo pour les situations dans lesquilles ilns ne sont pas souhaités. | 45 |
| Panorama | Prend une série de clichés qui sont assemblés pour creer une photo grand angle. Choisisit entre deux angles de vue : un angle plus large que les clichés normaux (°ST) ou un angle encore plus grand (°FL). | 46 |
| Compens. trap. | Corrige les effets de la perspective dans les photos de bâtiments ou paysages. | 47 |
| AE BKT | À chaque fois que vous enforcez le déclencheur, l'appareil photo prend une série de photos, en variant l'exposition pour chacune. | 48 |
| Cadrage de mise au point | À chaque fois que vous offensez le déclencheur, l'appareil photo prend une série de huit photos, en variant la distance de mise au point pour chacune. | 49 |
[Composite en direct]: photographie composite en direct
Crée des photos qui enregistrrent les trainées lumineuses des étoiles et autres objets sans changer la luminosité du fond ; pendant la prise de vue, les résultats progressifs sont visibles sur l'écran. Vous pouvez ajuster la balance des blancs ou le mode image ainsi que d'autres réglages non disponibles avec l'option « Trainées lumineuses » du mode SCN.
1 Sélectionnez [Composite en direct] dans le menu du mode AP (P. 40) et appuyez sur le bouton © .
2 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
- Pour réduire le flou provoqué par les tremblements de l'appareil photo, fixez l'appareil photo sur un trépied et utilisez un déclencheur à distance contrôle via Ol.Share (P. 148).
- Si l'indicateur de mise au point clignote, l'appareil photo n'a pas fait de mise au point.
3 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.
- L'appareil photo configure automatique les réglages ajustés et commence la prise de vue.
- Une fois que vous avez appuyé sur le déclencheur, il existe un début avant que la prise de vue démarre.
L'imagecompositesa sera afficheea intervallesreguliers.
4 Appuyez a nouveau sur le déclencheur pour arrêté votre prise de vue.
- Consultez le résultat modifié sur l'écran et appuyez sur le déclencheur pour arrêter la prise de vue une fois que vous avez obtenu le résultat souhaité.
- La longueur d'enregistrement maximale d'une prise de vue est de 3 heures.
![OLYMPUS E-M10 MKIV NU ARGENT - [Composite en direct]: photographie composite en direct - 1](/content/2024/12/301440/images/e7f3c12c1df1e87d5cddb03f9ba74089e60036bdd08da5fbb4f02c92aae6cbf9.jpg)
- Les réglages avancés sont accessibles dans une photographie composite en direct (champASF et clair à la fois) en mode M (P.63).
[Live Time]: photographie Live TIME
Vou puez réalisier des expositions longues sans avoir a maintainir le déclencheur enforcé. Le résultat modifie est affiché sur l'écran pendant la prise de vue.
1 Sélectionnez [Live Time] dans le menu du mode AP (P. 40).
2 Appuyez sur , utilisez 1 pour désirir la durée d'exposition maximale et appuyez sur le bouton
- La vitesse d'actualisation de l'affichage peut changer automatiquement en fonction de la durée d'exposition maximale sélectionné.
- Plus la durée d'exposition maximale est courte, plus la vitesse d'actualisation de l'affichage est grande.
![OLYMPUS E-M10 MKIV NU ARGENT - [Live Time]: photographie Live TIME - 1](/content/2024/12/301440/images/0ce361e237037a7fcb8b5bef3f99aa0d42f9910fb148a413f4f1efaba6169011.jpg)
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
- Pour réduire le flou provoqué par les tremblements de l'appareil photo, fixez l'appareil photo sur un trépied et utilisez un déclencheur à distance contrôle via Ol/share (P. 148).
- Si l'indicateur de mise au point clignote, l'appareil photo n'a pas fait de mise au point.
4 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour commencer la photographie Live TIME.
L'appareil photo ajuste automatiquement les réglages et commence la prise de vue.
- Le résultat modifié est affiché sur l'écran.
5 Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêté votre prise de vue.
- Consultez le résultat modifié sur l'écran et appuyez sur le déclencheur pour arrêter la prise de vue une fois que vous avez obtenu le résultat souhaité.
- La prise de vue s'arrête automatiquement une fois la durée d'exposition maximale atteinte.
![OLYMPUS E-M10 MKIV NU ARGENT - [Live Time]: photographie Live TIME - 2](/content/2024/12/301440/images/04f4150136079673ee3d52a7a9f7116c7b4bf2cf9b7df62d4f26207c7b3af568.jpg)
- Les options d'exposition longue (bulb/time) du mode M offrent davantage de réglages avancés (P. 61).
[Multi exposition]: prise d'expositions multiples
Combine deux images différentes l'une par dessus l'autre.
1 Sélectionnez [Multi exposition] dans le menu du mode AP (P. 40) puis appuyez sur le bouton © .
2 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
- Si l'indicateur de mise au point clignote, l'appareil photo n'a pas fait de mise au point.
3 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour la première photo.
L'icone est verte si la prise de vue commence.
- L'image apparait superposée sur l'écran.
- Appuyez sur pour supprimer la dernière prise de vue.
4 Prenez la deuxième photo.
- Utilisez la première image en tant que guide pour composer la deuxieme photo.
L'appareil photo ne se met pas en veille tant qu'une multi exposition est en cours.
- L'exécution d'une des actions suivantes entraine la suppression automatique de la deuxième photo :
L'appareil photo est eteint, le bouton est enforcé, le bouton MENU est enforcé, le bouton est enforcé, la molette de mode est utilisée, la batterie est vide, ou un cable est relié à l'appareil photo.
![OLYMPUS E-M10 MKIV NU ARGENT - [Multi exposition]: prise d'expositions multiples - 1](/content/2024/12/301440/images/7889b5ebdbb45a7947ce58e1fb3744a64edebd29758235baaa829f0798ddc079.jpg)
- Pour en savoir plus à propos de la création de superpositions d'images : « Combiner des images (Superposition im.) » (P. 128)
![OLYMPUS E-M10 MKIV NU ARGENT - [Multi exposition]: prise d'expositions multiples - 2](/content/2024/12/301440/images/bcbb85d8d137c6d0af415be5d0dd7b4047dff8ec61a115e0ae33bb3b6dcf65f5.jpg)
- Vous pouvez utiliser les réglages avances lorsque vous sélectionnez [Multi exposition] dans le mode P/A/S/M. « Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (Multi exposition) » (P. 120)
[HDR]: prendre des photos composites avec HDR
Capture les détails des zones de lumière et des zones d'ombre. L'appareil photo utilise une exposition différente dans une série de quatre clichés et les combine en une seule image.
1 Sélectionnez [HDR] dans le menu du mode AP (P. 40).
2 Appuyez sur , utilisez < > pour désir [HDR1] or [HDR2] et appuyez sur le bouton 忍
![OLYMPUS E-M10 MKIV NU ARGENT - [HDR]: prendre des photos composites avec HDR - 1](/content/2024/12/301440/images/0b29c24464992bc2385b1a7b7d97bf3b4068dba1a7522c2c662b838090e5c378.jpg)
HDR1
HDR2
Quatre clichés sont réalisés, chacun avec une exposition différente, puis ils sont combinés en une seule image HDR à l'intérieur de l'ordinateil photo. HDR2 permet d'obtenir une image mistric更快 valeur que HDR1. La sensibilité ISO est fixée à 200.
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-cours pour faire la mise au point.
- Si I'indicateur de mise au point clignote, l'appareil photo n'a pas fait de mise au point.
4 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour commencer la photographie HDR.
L'appareil photo prend automatiquement quatre photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
- Le bruit peut être largement visible sur les photos prises dans des conditions associées à des vitesses d'obturation lentes.
- Pour deromeilleurs résultats, fixez l'appareil photo en le montant par exemple sur un trépied.
- L'image affichée à l'écran ou dans le viseur pendant la prise de vue diffère de l'image finale avec traitement HDR.
- L'image avec traitement HDR est enregistrée sous forme de filchier JPEG. Lorsque le mode de qualité d'image est défini sur [RAW], l'image est enregistrée au format RAW+JPEG.
- Le mode image est défini sur [Naturel] et l'espace couleur sur [sRGB].
[Mode Silence [♥]]
Désactive le son et la lumière de l'appareil photo pour les situations dans lesquelles ils ne sont pas souhaités.
1 Sélectionnez [Silence [♥]] dans le menu du mode AP (P. 40) et appuyez sur le bouton .
2 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
- Si l'indicateur de mise au point clignote, l'appareil photo n'a pas fait de mise au point.
3 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.
-
Lorsque vous déclenchez l'obturator, l'écran devient noir quelques instants. Aucun son d'obturation n'est émis.
-
Les résultats souhaïtes peuvent ne pas être obtenu en cas de sources lumineuses scintillantes comme les lampes fluorescentes ou LED, ou si le sujet se déplace brusquement pendant la prise de vue.
- Lorsque vous avez sélectionné [Silence [v]] dans le mode SCN ou AP, les mesures suivantes sont prises afin de réduire le son et la lumière produits par l'appareil photo.
-Obturateur électronique:activé
- ):désacté
- Lumière AF : désactivée
- Mode Flash : désactivement
- La réduction du bruit n'est pas disponible si vous avez sélectionné [Silence[♥]] dans le mode SCN ou AP.
- Notez qu'en raison de l'obturateur Electronique, le sujet peutSEMbler deformé sur les photographies si I'appareil photo subit un mouvement brusque pendant la prise de vue ou lorsque vous prenez des objets se déplacant rapidement.
![OLYMPUS E-M10 MKIV NU ARGENT - [Mode Silence [♥]] - 1](/content/2024/12/301440/images/3201db19cf0e9fd562d16486328950d70661809477a9a51d4a081113da426e3a.jpg)
- Appuyez sur ∇ pour une photographie séquentielle/avec retardateur (P. 77).
- Vous pouvez utiliser les réglages avancés lorsqu vous sélectionné la photographie Silence [♥] (P. 78) dans le mode P/A/S/M/ART. « Options du mode Silence (Paramètres Silence [♥]) » (P. 123)
Prendre un panorama
Déplacez l'appareil photo en suivant un guide affiché à l'écran afin de créé une seule photo en grand angle (panorama).
1 Sélectionnéz [Panorama] dans le menu du mode AP (P. 40).
2 Appuyez sur puis utilisez <> pour SéLECTIONNER le type de panorama souhaïte, et appuyez sur le bouton .

| STD | Prend des photos de panorama avec un angle de vue plus large que les autres prises de vue. |
| FULL | Prend des photos de panorama avec un angle de vue plus large que STD. |
3 Sélectionnéz le sens du panoramaque avec puis appuyez sur le bouton.
- Vous pouze également sélectionner le sens du panoramaque à l'aide des molettes avant et arrêté.
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
5 Enonceze le déclencheur jusqu'en fin de course pour commencer la prise de vue, puis déplacez l'appareil photo lentement dans le sens indiqué par la flèche sur l'affichage.
- La flèche présente sur l'affichage se déplace à mesure que vous déplacez l'appareil.
- Pour annuler la prise de vue et revenir à l' étape 3, appuyez sur le bouton MENU.


6 Une fois que la flèche à l'écran a atteint la fin de la barre de progression, la prise de vue s'arrête et l'appareil photo cree un panorama.

- La mise au point, l'exposition et autres réglages similaires sont fixés selon les valeurs existantes au début de la prise de vue.
- Avant que la flèche n'atteigne la fin de la barre de progression, vous pouvez appuyer sur le bouton © ou sur le déclencheur une seconde fois pour arrêtar la prise de vue et enregistrer un panorama à partir des données enregistrées jusqu'à qu'en point d'arrêt.
- La prise de vue peut être annulée en affichtant une erreur dans les cas suivants : l'appareil photo est déplaced trop lentement ou trop rapidement/l'appareil photo est déplace en diagonale/l'appareil photo est déplace dans le sens opposé à la flèche de l'affichage/un zoom avant ou arrière est effectué avec l'objectif/le déplacement n'a pasCOMMENCE dans le délai imparti
- La photographie Panorama peut être indisponible avec certains objectifs.
[Compens. trap.]
La distorsion trapézoidale due à l'influence de la longueur fiscale de l'objectif et la proximité du sujet peut être corrigée, ou améliorée afin d'exagérer les effets de perspective. La compensation trapézoidale peut être prévisualisée à l'écran pendant la prise de vue. L'image corrigée est créé à partir d'un rognage plus petit, augmentant légrement le rapport de zoom effectif.
1 Sélectionnez [Compens. trap.] dans le menu du mode AP (P. 40) et appuyez sur le bouton .
2 Cadrez la prise de vue et ajustez la compensation trapezoidale tout en visualisant votre sujet à l'écran.
- Utilisez les molette avant et arrêtre pour désirir le degré de compensation.
- Utilisé pour désir la zone à enregistrer. En fonction du degré de compensation, vous ne pourrait peut-être pas désir la zone enregistrée.
- Maintenez le bouton enforcé pour annuler les modifications.
- Pour régler la compensation d'exposition ainsi que d'autres options de prise de vue lorsque la compensation trapezoidale est appliquée, appuyez sur le bouton INFO pour afficher un autre écran que le réglage de la compensation trapezoidale. Pour revenir à la compensation trapezoidale, appuyez sur le bouton INFO jusqu'à ce que le réglage de la compensation trapezoidale s'affiche.
![OLYMPUS E-M10 MKIV NU ARGENT - [Compens. trap.] - 1](/content/2024/12/301440/images/2b336a0944e38d3c97ff0e57db5a7e308fc2a67e026fbe2ae7a0b48c22713b98.jpg)
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
- Si I'indicateur de mise au point clignote, l'appareil photo n'a pas fait de mise au point.
4 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.
Lorsque le degré de compensation augmente :
- L'imagdevientplus grossiere
- Le rapport de zoom du rognage augmente
-
Il ne sera plus possible de repositionner le rognage dans les affichages vertical et horizontal
-
Les photos sont enregistrées au format RAW+JPEG lorsque vous avez sélectionné la qualité d'image [RAW].
- Les résultats souhaités peuvent ne pas être obtenus avec un objectif multiplicitateur de focale.
- Selon le degré de correction, certaines cibles AF peuvent se trouver en dehors de la zone d'affichage. Une icône (♀,♂, ↔ ou ↔) s'affiche lorsque l'appareil photo fait le point sur une cible AF se trouvant hors de la zone d'affichage.
- Si une distance de mise au point a été sélectionnée pour le [Stabilisateur], la correction est ajustée selon la distance de mise au point sélectionnée. Sauf lorsque vous utilisez un objectif Micro Four Thirds ou Four Thirds,CHOISSEZ une longueur facale avec l'option [Stabilisateur] (P. 93).
[Cadrage EA]: variation de l'exposition sur une série de clichés
Prend une série de photos, en variant l'exposition pour chacune.
1 Sélectionnez [Cadrage EA] dans le menu du mode AP (P. 40).
2 Appuyez sur ,utilise < < > pourCHOISIRE nOmbre de photos,etappuyezsurlebouton
![OLYMPUS E-M10 MKIV NU ARGENT - [Cadrage EA]: variation de l'exposition sur une série de clichés - 1](/content/2024/12/301440/images/619b7c7a3c16675314bafe67604f88664a07aa590cbbe40ef75ed1deca46fdd5.jpg)
| 3f | Prenez 3 photos, la première avec une exposition optimale (±0,0 EV), la deuxième à -1,0 EV et la troisième à +1,0 EV. |
| 5f | Prenez 5 photos, la première avec une exposition optimale (±0,0 EV), la第二种e à -1,3 EV, la troisième à -0,7 EV, la quatrième à +0,7 EV et la cinquième à +1,3 EV. |
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
- Si l'indicateur de mise au point clignote, l'appareil photo n'a pas fait de mise au point.
4 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.
- Prenez le nombre de photos définit.
- Le témoin BKT devient vert pendant le cadrage.
- L'appareil photo encadre la valeur de compensation de l'exposition actuellesselectionnée.
[Cadrage de mise au point] : variation de la distance de mise au point sur une série de clichés
À chaque fois que vous enforcez le déclencheur, l'appareil photo prend une série de huit photos, en variant la distance de mise au point pour chacune.
1 Sélectionnez [Cadrage de mise au point] dans le menu du mode AP (P. 40).
2 Appuyez sur , utilisez ® pour désir la proportion du changement de distance de mise au point pour chaque cliché, et appuyez sur le bouton.
| 111 | La distance de mise au point change dans une petite proportion pour chaque cliché. |
| 111 | La distance de mise au point change dans une grande proportion pour chaque cliché. |
![OLYMPUS E-M10 MKIV NU ARGENT - [Cadrage de mise au point] : variation de la distance de mise au point sur une série de clichés - 1](/content/2024/12/301440/images/80d283e2864fb7ca2e1b745ffa689699080f91fd27c9721dad71b0b36cb42693.jpg)
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
- Si l'indicateur de mise au point clignote, l'appareil photo n'a pas fait de mise au point.
4 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.
- L'appareil photo prend huit photos, en variant la distance de mise au point pour chaque prise de vue. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo prend des photos à la distance de mise au point可以选择, et à des distances situées devant et derrière elle.
- Le témoin BKT devient vert pendant le cadrage.
- Le cadrage de mise au point s'arrête si vous reglez le zoom pendant la prise de vue.
- La prise de vue s'arrête lorsque la mise au point atteint (infini).
- Le cadrage de mise au point utilise l'obturateur électronique.
- Le cadre de mise au point n'est pas disponible lorsque l'objet dispose de supports conformes aux normes Four Thirds ou à certaines normes Micro Four Thirds.
Utilisation de filtres artistiques (mode ART)
L'utilisation de filtres artistiques vous permet de vous amuser avec des effets artistiques.
1 Faites pivoter la molette de selection du mode sur ART.

2 Utilisez pour selectionner un ligne.
- Le curseur apparait sur l'affichage lorsque [Pop art I] ou [Soft focus] est surligné. Utilisez le curseur pour régler le degré de l'effet du filtré artistique (P. 53).

3 Appuyez sur et selectionnez un effet avec .
- Les effets disponibles varient selon le filtre sélectionné (Effet Soft focus, Effet Sténpè, Effet encadré, Effet Fondu bords blancs, Effet Étoile, Filtré couleur, Couleur monochrome, Flou ou Ombre).

4 Appuyez sur pour régler la compensation de l'exposition.
Le curseur apparait sur l'affichage.
- Tournez la molette avant pour régler la compensation de l'exposition.
- Choisissez des valeurs positives (« + ») pour augmenter la luminosité des images et des valeurs négatives (« - ») pour la réduire. L'exposition est régliable de ±5,0 EV. Pendant l'affichage Live View, la luminosité de l'écran peut uniquement être réglée jusqu'à ±3,0 EV. Si l'exposition dépasse ±3,0 EV, la barre d'exposition se met à clignoter.
- Pour réinitialiser la compensation de l'exposition, maintenez enforcé le bouton (※)

5 Appuyez sur le bouton _
6 Prenez la photo.
- Appuyez sur le bouton pourCHOIR un autre fille artistique. Si des effets sont affichés, appuyez sur . Si [Exposition/Luminosité] est affché, appuyez sur

- Les options [Filtre couleur] (P. 97) et [Couleur monochrome] (P. 98) sont disponibles avec certains filtres artistiques.
- Apre'se avoir appuyé sur le bouton à l'étape 5, la molette avant peut être utilisée pour la compensation d'exposition (P. 71) et la molette arrêté pour le changement de programme (P. 55).
- Les commandes tactiles peuvent également être utilisées.
Types de filtrres artistiques
| Pop art I/II | Crée une image accentuant la beauté des couleurs. |
| Soft focus | Crée une image avec une atmophère aux tons doux. |
| Ton neutre&lumineux I/II | Crée une image exprimant une lumière chaude en diffusant une lumière générale et en surexposant légèrement l'image. |
| Tonalité lumineuse | Crée une image de haute qualité en adoucissant les ombres et les hautes lumières. |
| Film grain noir&blanc I/II | Crée une image exprimant la rugosité des images en noir et blanc. |
| Sténopé I/II/III | Crée une image qui semble avoir été prise avec un viel apparéil photo ou un jouet en assemblissant le périmètre de l'image. |
| Diorama I/II | Crée une image de style miniature en exagérant la saturation et le contraste, et en floutant les zones non mises au point. |
| Traitement croisé I/II | Crée une image exprimant une atmophère surréalisée. Le Traitement croisé Il crée une image qui accentue le magenta. |
| Sépia | Crée une image de haute qualité faisant ressortir les ombres et en adoucissant l'image dans son ensemble. |
| Ton dramatique I/II | Crée une image qui accentue la différence entre les zones lumineuses et sombres en augmentant partiellement le contraste. |
| Feutre I/II | Crée une image qui renforce les contours et ajoute un air d'illustration. |
| Aquarelle I/II | Crée une image douce et lumineuse en-retirant les zones sombres, en mélangeant les couleurs pâles sur une toile blanche et en adoucissant encore les contours. |
| Vintage I/II/III | Donne un ton nostalgic, vintage à un cliché commun en utilisant la décoloration et le fondu d'une photo imprimée. |
| Couleur partielle I/II/III | Fait largement ressortir un sujet en extrayant les couleurs que vous souhaitez renforcer et en rendant tout le reste monochrome. |
| Traitement sans blanchiment I/II | L'effet « Traitement sans blanchiment », que vous pouze observer dans les films et autres supports cinématographiques, peut être utilisé avec réussite sur les clichés de rues ou d'objets métalliques. |
| Film instantané | Une utilisation contemporaine des teints de peau et des degrés d'objet typiques du film. |
II et III sont des versions modifiées de l'original (I).
- Afin de profiter au maximum des avantages des filtres artistiques, certains réglages de la fonction de prise de vue sont déactivés.
- Si la qualité d'image actuellément sélectionnée est [RAW] (P. 86), celle-ci est automatiquement définie sur RAW+JPEG. Le contrôle artistique est uniquement appliqué à la copie JPEG.
- Selon le sujet, les transitions de ton peuvent être réduites, l'effet peut être moins remarquable ou l'image peut devenir plus « granuleuse ».
- Certains effets peuvent ne pas'être visibles pendant l'enregistrement video.
- Vos可以选择 filtres, effets et de qualité d'image des enregistrements video peuvent affecter la vitesse et la fluidité de lecture.
Réglage du degré de l'effet de filtrtre artistique (réglage fin)
Vous pouze régler le degré de l'effet de filtré Pop Art I et Soft focus avant de prendre des clichés.
1 Sélectionnez [Pop Art I] ou [Soft Focus] dans le menu de+Filtre artistique (P. 52).
Le curseur apparait sur l'affichage.
- Faites tourner la molette avant pour régler précisément le filtré artistique.
- Les commandes tactiles peuvent également être utilisées.
L'effet est visible sur l'affichage.
- Pour réinitialiser l'effet du filtré, maintenez enforcé le bouton OK.

2 Appuyez sur le bouton
3 Prenez la photo.
- Appuyez sur le bouton pour régler précisé à nouveau le filtré artistique.
Utilisation de [Couleur partielle]
Enregistrez uniquement les nuances de couleur sélectionnées.
1 Sélectionnez [Couleur partielle I/II/III] dans le menu du contrôle artistique (P. 52).
- Un cercle de couleurs apparait sur l'affichage.
![OLYMPUS E-M10 MKIV NU ARGENT - Utilisation de [Couleur partielle] - 1](/content/2024/12/301440/images/7cc1c8ed028b243805bc09ea673a000e09072e15e4d62003ca323a8831d1fba6.jpg)
2 Faites tourner la molette avant pour selectionner une couleur.
L'effet est visible sur l'affichage.
- Les commandes tactiles peuvent également être utilisées.
3 Appuyez sur le bouton
4 Prenez la photo.
- PourCHOISIR une couleur differente après la prise de vue, appuyez sur le bouton
Laisser l'appareil photo désirir l'ouverture et la vitesse d'obturation (Mode Programme)
L'appareil photo可以选择 l'ouverture et la vitesse d'obturation optimes en fonction de la luminosité du sujet.
1 Faites pivoter la molette de selection du mode sur P.

2 Effectuez la mise au point et contrôle l'écran.
- La vitesse d'obturation et l'ouverture sélectionnées par l'appareil photo sont affichées.
3 Prenez des photos.

- Vous pouze utiliser la molette avant pour sélectionner la compensation de l'exposition.
- Vous pouvez utiliser la molette arrêté pour selectionner le changement de programme.
- Les affichages de la vitesse d'obturation et de la valeur d'ouverture clignotent si l'appareil photo ne parvient pas à obtaining une exposition correcte.
La valeur d'ouverture, au moment où son indication clignote, dépend du type d'objet et de la longueur focale de l'objet.
Lorsque vous utilisez un réglage [ISO] fixe, changez-le. « Modification de la sensibilité ISO (ISO) » (P. 74)
| Exemple d'affichage d'un avertissement (clignotant) | État | Action |
| 60 F28 | Le sujet est tropASF 28. | Utilisez le flash. |
| 4000 F22 | Le sujet est tropLumineux. | • La plage de mesure de l'appareil photo a été dépassée. Un filtre ND disponible sur le marché (permottant de régler la quantité de luminière) est requis. • Prenez les photos en mode Silence. « Obiturateurlectronique (Silence [♥]) » (P. 78) |

- Vous pouvez désirir les fonctions exécutées par les molettes avant et arrière.
[Fonction molette/pavé] (P. 132)
- Vous pouzechosirsi l'écran affiche les effets de la compensation d'exposition ouaintient une luminosité constante pour faciliter le visionnage. Avec les réglages par défaut,les effets des réglages d'exposition sont visibles à l'écran. [Extend. LV] (P. 133)
■ Changement de programme
Vou puevez besoinir différentes combinaisons de valeur d'ouverture et de vitesse d'obturation selectionnées automatiquement par l'appareil photo, sans modifier l'exposition. Cette action s'appeille le changement de programme.
- Faites pivoter la molette arrivée jusqu'à ce que l'appareil photo affiche la combinaison souhaitée de valeur d'ouverture et de vitesse d'obturation.
- L'indicateur du mode de prise de vue affiché à l'écran passée de P à Ps pendant le changement de programme. Pour arrêté le changement de programme, tournez la molette arrière dans la direction opposée jusqu'à ce que Ps n'apparaissée plus.

Changement de programme
Choix de l'ouverture (mode Priorité ouverture)
Dans ce mode, vousCHOISSESZ l'ouverture (chiffre f) et laisserze l'appareil photo regler automatiquement la vitesse d'obturation en fonction de la luminosité du sujeit, pour obtenir une exposition optime. Les plus petites valeurs d'ouverture (ouvertures plus larges) réduisent la profondeur de la zone mise au point, en rendant l'arrière-plan plus fou. Les plus grandes valeurs d'ouverture (ouvertures plus petites) augmentent la profondeur de la zone mise au point devant et derrière le sujet.

1 Faites pivoter la molette de selection du mode sur A.

2 Sélectionnez une ouverture.
- Avec les réglages par défaut, l'ouverture est sélectionnée en faisant pivoter la molette arrière.
- La vitesse d'obturation selectionnée automatiquement par l'appareil photo s'affiche à l'écran.
- Vous pouvez utiliser la molette avant pour sélectionner la compensation d'exposition.

3 Prenez des photos.
- L'affichage de la vitesse d'obturation clignote si l'appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition correcte.
Lorsque vous utilisez un réglage [ISO] fixe, changez-le. « Modification de la sensibilité ISO (ISO) » (P. 74)
| Exemple d'affichage d'un avertissement (clignotant) | État | Action |
| -60°-F5,6 | Le sujeet est sous-exposé. | Réduire la valeur d'ouverture. |
| -4000- F5,6 | Le sujeet est surex exposé. | • Augmenter la valeur d'ouverture. • Si l'affichage d'affissement ne disparaît pas, la plage de mesure de l'appareil photo a été dépassée. Un contrôle ND disponible sur le marché (permettant de régler la quantité de lumière) est requis. • Prénez des photos en mode Silence. « Obturator électronique (Silence [♥]) » (P. 78) |

- Vous pouvez désirir les fonctions exécutées par les molettes avant et arrière. [Fonction molette/pavé] (P. 132)
- Vous pouvez désir si l'écran affiche les effets de la compensation d'exposition ou maintain une luminosité constante pour faciliter le visionnage. Avec les réglages par défaut, les effets des réglages d'exposition sont visibles à l'écran. [Extend. LV] (P. 133)
Choix de la vitesse d'obturation (mode Priorité obturateur)
Dans ce mode, vousCHOISSEZ la vitesse d'obturation et laissez l'appareil photo regler automatiquement l'ouverture en fonction de la luminosite du sujeit, pour obtenir une exposition optimale. Les vitesse d'obturation plus rapides peuvent figer le mouvement des sujets se déplacant rapidement. Les vitesse d'obturation plus lentes rendent flous les objets en mouvement, donnant une impression de mouvement, pour un effet dynamique.
Des vitesses d'obturation plus lentes...
Des vitesses d'obturation plus rapides...
60"

15

30

60

125

250

4000
...produisent des clichés dynamiques avec une impression de mouvement.
...« figent » le mouvement des sujets se déplacant rapidement.
1 Faites pivoter la molette de selection du mode sur S.

2 Choisissez une vitesse d'obturation.
- Avec les réglages par défaut, la vitesse d'obturation est sélectionnée en faisant pivoter la molette arrête.
- La vitesse d'obturation peut être définie sur des valeurs comprises entre 1/4000 et 60 s.
- Les vitesse d'obturation de 1/16000 s et plus sont disponibles en mode [▼] (silence). « Obturatorélectronique (Silence [▼]) » (P.78)
L'ouverture sélectionnée automatiquement par l'appareil photo s'affiche à l'écran. - Vous pouvez utiliser la molette avant pour sélectionner la compensation de l'exposition.

3 Prenez des photos.
- L'affichage de la valeur d'ouverture clignote si l'appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition correcte.
La valeur d'ouverture, au moment où son indication clignote, dépend du type d'objet et de la longueur fiscale de l'objetif.
Lorsque vous utilisez un réglage [ISO] fixe, changez-le. « Modification de la sensibilité ISO (ISO) » (P. 74)
| Exemple d'affichage d'un averissement (clignotant) | État | Action |
| 2006-F28- | Le sujet est sous-exposé. | Définissez une vitesse d'obturation plus lente. |
| 125-F22- | Le sujet est surexpôté. | • Choisissez une vitesse d'obturation plus rapide. Les vitesse d'obturation de 1/16000 s et plus sont disponibles en mode Silence. « Obturateur électronique (Silence [♥]) » (P. 78) • Si l'affichage d'avertissement ne disparaît pas, la plage de mesure de l'appareil photo a été dépassée. Un contrôle ND disponible sur le marché (permettant de régler la quantité de lumière) est requis. |

- Vous pouvez désirir les fonctions exécutées par les molettes avant et arrière. [Fonction môlette/pavé] (P. 132)
- Vous pouvez désigner si l'écran affiche les effets de la compensation d'exposition ou maintain une luminosité constante pour faciliter le visionnage. Avec les réglages par défaut, les effets des réglages d'exposition sont visibles à l'écran. [Extend. LV] (P. 133)
Choix de l'ouverture et de la vitesse d'obturation (mode Manuel)
Dans ce mode, vousCHOISISEZ l'ouverture et la vitesse d'obturation. Vous pouze ajuster les reglages selon vos objectifs, par exemple en combinant des vitesses d'obturation rapides avec de petites ouvertures (chiffres f'élevés) pour une profondeur de champ accrue.
1 Faites pivoter la molette de selection du mode sur M.

2 Reglez l'ouverture et la vitesse d'obturation.
- Avec les réglages par défaut, l'ouverture est sélectionnée avec la molette avant et la vitesse d'obturation avec la molette arrête.
- L'exposition déterminée par la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation que vous avez définies et la différence par rapport à l'exposition ajustate mesuree par l'appareil photo sont affichées sur l'écran.
- La vitesse d'obturation peut être définie sur des valeurs comprises entre 1/4000 et 60 secondes ou sur [BULB (LIVE BULB)], [TIME (LIVE TIME)] ou [LIVECOMP].
- Les vitesse d'obturation de 1/16000 s et plus sont disponibles en mode [▼] (silence). « Obturatorélectronique (Silence [▼]) » (P.78)

3 Prenez des photos.

- Vous pouvez désirir les fonctions exécutées par les molettes avant et arrière. [Fonction môlette/pavé] (P. 132)
- La luminosité de l'image affichée à l'écran change avec les modifications de l'ouverture et de la vitesse d'obturation. Vous pouvez régler la luminosité de l'affichage afin de pouvoir conserver la vue du sujet pendant la prise de vue. [Extend. LV] (P. 133)
Prise de clichés avec une longue durée d'exposition (BULB/LIVE TIME)
Laissez l'obturator ouvret pour une longue exposition. Utilisez ce mode lorsqu des expositions longues sont requises, par exemple pour la photographie de scènes nocturnes ou de feuels d'artifices.
Photographie « Bulb » et « Live BULB »
L'obturator reste ouvert tant que le déclencheur est enforcé. L'exposition s'arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.
- La quantité de lumière entrant dans l'appareil photo augmente à mesure que l'obturateur est ouvert.
- Lorsque la photographie Live BULB est scélectionnée, vous pouvez désirar la fréquence de mise à jour de l'affichage de la vue en direct pendant l'exposition.
Photographie « Time » et « Live TIME »
L'exposition commence lorsque vous enforcez le déclencheur jusqu'en fin de course. Pour arrêter l'exposition, appuyez une deuxième fois à fond sur le déclencheur.
La quantité de lumière entrant dans l'appareil photo augmente à mesure que l'obturator est ouvert.
- Lorsque la photographie Live TIME est sélectionnée, vous pouvez désirar la fréquence de mise à jour de l'affichage de la vue en direct pendant l'exposition.
1 Faites pivoter la molette de selection du mode sur M.

2 Reglez la vitesse d'obturation sur [BULB] ou [LIVE TIME].
- Dans les réglages par défaut, vous devez pour cela faire pivoter la molette arrêté dans le sens indiqué.


Photographie Bulb ou Time
3 Appuyez sur le bouton MENU.
- Vous étés invite àCHOISIR l'intervalle de mise à jour de la prévisualisation.

4 Sélectionnéz un intervalle avec les boutons du pavé fléché.
5 Appuyez sur le bouton 品 pour selectionner l'option sur lignée.
- Les menus s'affichent.
6 Appuyez sur le bouton MENU pour quitter les menus.
- Si une option différente de [Off] est SéLECTIONNée, [LIVE BULB] ou [LIVE TIME] s'affiche à l'écran.
7 Reglez l'ouverture.
- Avec les réglages par défaut, l'ouverture peut être réglée à l'aide de la molette avant.

Ouverture
8 Prenez des photos.
- Dans le mode Bulb, maintenez le déclencheur enforcé. L'exposition se termine lorsque vous relâchez le déclencheur.
- Dans le mode Time, enforcez une fois le décl寒ur jusqu'en fin de course pour commencer l'exposition et appuyez de nouveau à fond sur le décl寒ur pour l'arrêter.
L'exposition s'arrête automatiquement une fois la durée seLECTIONnée pour [Timer BULB/TIME] atteinte. Le réglage par défaut est [8 min]. La durée peut être modifiée. [Timer BULB/TIME] (P. 135) -
La fonction [Réduc bruit] est appliquée après la prise de vue. L'écran indique la durée restante jusqu'à la fin du processus. Vous pouvez désirir les conditions dans lesquelles une réduction du bruit est appliquée (P. 134).
-
Pendant une photographie Live TIME, vous pouvez rafrahir la prévisualisation en enforcant le déclencheur à mi-course.
- Le choix des réglages de sensibilité ISO disponibles est limité.
-
Les réglages des fonctions suivantes sont limités. Prise de vue en séquence, avec retardateur, par intervalles, avec stabilisateur, etc.
-
Lorsqu'une option différente de [Désactivé] est sélectionnée pour [Live BULB] ou [Live TIME] (P. 135)
-
La fonction [Stabilisateur] (P. 93) se désactive automatiquement.
- Selon les réglages de l'appareil photo, la température et la situation, vous risquez de remarquer du bruit ou des taches brillantes sur l'écran. Ils peuvent apparaitre sur les photos même sa la fonction [Réduc bruit] (P. 134) est activée.
Bruit sur les images
Lorsque vous prenez des photos à des vitesses d'obturation lentes, du bruit peut apparfaître à l'écran. Ces phénomènes se produit lorsque la température augmente dans l'appareil de prise d'image ou le circuit d'entrainment interne de l'appareil de récapération d'image, ce qui créé du courant dans ces sections de l'appareil de récapération d'image qui ne sont pas normalement exposées à la lumière. Cela peut également se produit si vous prenez des photos avec un réglage ISO élevé dans un environnement très chaud. Pour réduire ce bruit, l'appareil photo active la fonction de réduction du bruit. [Réduc bruit] (P. 134)

- Pendant la photographie Bulb/Time, la luminosité du sujet à l'écran est améliorée pour faciliter le visionnage lorsque l'éclairage est faible. [Extend. LV] (P. 133)
La photographie Composite en direct (composite avec champASFRE et lumineux)
Laissez l'obturator ouvert pour une longue exposition. Vous pouvez visualiser les trainées lumineuses laissées par des feu d'artifices ou des étoiles et les photographier sans modifier l'exposition de l'arrière-plan. L'appareil combine plusieurs clichés et les enregistre en une seule photographie.
1 Faites pivoter la molette de selection du mode sur M.
2 Reglez la vitesse d'obturation sur [LIVE COMP].
- Dans les réglages par défaut, vous doivent pour cela faire pivotier la molette arrêté dans le sens indiqué.


Photographie Composite en direct
3 Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [Réglages Composite] s'affiche.

4 Sélectionnéz une durée d'exposition avec les boutons du pavé fléché.
- Choisissez une durée d'exposition comprise entre 1/2 et 60 s.
5 Appuyez sur le bouton © pour selectionner l'option sur lignée.
- Les menus s'affichent.
6 Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter les menus.
7 Reglez l'ouverture.
- Avec les réglages par défaut, l'ouverture peut être régée à l'aide de la molette avant.
Pour que l'appareil soit prét, enforcez le déclencheur jusqu'en fin de course.
L'appareil photo est pret pour la prise de vue une fois que [Prêt pour la prise de vue composite] est affché.

9 Appuyez sur le déclencheur pour commencerer votre prise de vue.
- La photographie composite en direct commence. L'écran est mis à jour après chaque exposition.
10 Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour terminer votre prise de vue.
-
La photographie composite en direct peut se poursuivre pendant trois heures. Toutfois, la durée de prise de vue disponible varie selon les conditions de prise de vue, ainsi que le niveau de la batterie.
-
Le choix des réglages de sensibilité ISO disponibles est limité.
- Pour réduire le flou provoqué par les tremblements de l'appareil photo, fixez l'appareil photo sur un trépied et utilisez un déclencheur à distance contrôle via Ol/share (P. 148).
- Pendant la prise de vue, les réglages des fonctions suivantes sont limités. Prise de vue en séquence, avec retardateur, par intervalles, avec stabilisateur, multi exposition, etc.
- La fonction [Stabilisateur] (P. 93) se désactive automatiquement.
Enregistrement deVIDEOS dans les modes de prise de photos
Le bouton peut être utilisé pour enregistrer des videos même lorsque la molette de mode n'est pas en position.
- Vérifiez que [REC] est attribué au bouton (P. 101).
1 Appuyez sur le bouton © pour commencer l'enregistrement.
- La video en cours d'enregistrement est affichée à l'écran.
- Quand vous regardez dans le viseur, la video en cours d'enregistrement est affichée dans le viseur.
- Vous pouvez modifier l'emplacement de la mise au point en touchant l'écran pendant l'enregistrement.

2 Appuyez de nouveau sur le bouton © pour arrêté l'enregistrement.
- Le son des opérations tactiles et des boutons peut figurer sur l'enregistrement.
- Les capteurs d'image CMOS du type utilisés dans l'appareil photo générent un effet dit de « volet roulant » pouvant provoquer des distorsions sur les images d'objets en mouvement. Cette distorsion est un phénomène physique se produit sur les images de sujets se déplacantrapidement ou si vous bougez l'appareil photo pendant la prise de vue. Elle est particulièrement visible sur les images prises avec des longueurs facales longues.
- Si la taille du fjichier video en cours d'enregistrement dépasse 4 Go, le fjichier peut être automatiquement partagé. (Dans certaines conditions de prise de vue, les videos de moins de 4 Go peuvent être partagées en plusieurs fjichiers.)
- Lorsque l'appareil photo est utilisé pendant une très longue période, la température de l'appareil de récapération d'image augmente et il se peut que du bruit et un voile coloré apparaissent sur les images. Éteignez l'appareil photo pendant quelques instants. Le bruit et le voile coloré peuvent également apparaitre sur les images enregistrées avec des réglages de sensibilitité ISO élevés. Si la température augmente davantage, l'appareil photo s'éteint automatiquement.
- Le bouton © ne peut pas être utilisé pour enregistrer des videos dans les cas suivants : Lorsque le déclencheur est à mi-course ; pendant une photographie bulb, time, composite, en sequence ou par intervalles ; ou lorsque vous ave selectionné e-portrait, Nuit main levée, Panorama ou Filtre HDR dans le mode SCN, ou Compens. trap., Panorama, Live TIME, Multi exposition ou HDR dans le mode AP
- Pendant l'enregistrement de vidEOS, utilisez une carte SD compatible avec une classe de vitesse SD de 10 ou plus.
- Utilisez une carte UHS-II ou UHS-I avec une classe de vitesse UHS de 3 ou plus si : une résolution video de [4K] est sélectionné dans le menu [20].
- Lorsque vous utilisez un objectif Four Thirds, l'AF ne fonctionne pas pendant l'enregistrement de videos.

- Certains réglages, comme le mode AF, peuvent être régles séparément pour lesVIDEOS et les photographies. « Utilisation du Menu Video » (P. 125)
Enregistrement de videos en mode Video
Lorsque la molette de selection du mode est tournée sur , des videos peuvent etre enregistrées en utilisant les fonctions telles que le mode de ralenti.
- Les effets disponibles dans les modes P, S, A et M peuvent être appliqués aux videos.
« Choiser un mode d'exposition (Mode (Modes d'exposition video)) » (P. 91)
1 Faites pivoter la molette de selection du mode sur.

2 Utilisez <▶ pour selectionner le mode Video (P. 67).

3 Appuyez sur le bouton © pour selectionner le mode sur ligné.
- Appuyez sur le bouton pour désir un autre mode.
4 Appuyez sur le bouton © pour commencer l'enregistrement.
- Vérifiez que [REC] est attribué au bouton (P. 101).
- Appuyez de nouveau sur le bouton © pour arrêté l'enregistrement.
- Le niveau du son pendant l'enregistrement est indiqued par la mesure du niveau d'enregistrement. Plus la mesure avance dans le rouge, plus le niveau d'enregistrement est élevé.
Le niveau d'enregistrement peut etre regle a partir du menu Video [Niv.enregistrement] (P.125)
Mesure du niveau d'enregistrement

- Aucun bip sonore n'est émis lorsque l'appareil photo fait une mise au point en mode Video.

- Vous pouze éviter que l'appareil photo enregistre les sons de fonctionnement dus aux opérations effectuées sur l'appareil photo pendant la prise de vue. « Utilisation de la fonction de silence pendant la réalisation de videos » (P. 68)
- Les commandes tactiles peuvent également être utilisées.
Options du mode Video
| Mode Vidéo | Description | © |
| 4K | Prend desVIDEOS 4K. | — |
| Standard | Prend desVIDEOS standard. | — |
| Ultra-rapide | Enregistre desVIDEOS au ralenti. Le son n'est pas enregistrré. | 68 |
- Les modes Image disponibles varient dans le mode Video.
- Pendant l'enregistrement deVIDEOS, utilisez une carte SD compatible avec une classe de vitesse SD de 10 ou plus.
- Utilisez une carte mémoire UHS-II ou UHS-I avec une classe de vitesse UHS de 3 lors d'une prise de vue en mode [4K] ou [Ultra-rapide].
- Selon le système, certains ordinateurs ne parviennent pas à dire les vidés enregistrées en [4K]. Consultez le site Web d'OLYMPUS pour connaître les exigences système pour la visualisation des vidés 4K sur un ordateur.
Enregistrement de videos au ralenti
Enregistre des videos au ralenti. Le métrage pris à 120 im/s est lu à 30 im/s; la qualité est équivalente à la [HD].
1 Sélectionnez [Ultra-rapide] dans l'option du mode Video (P. 67) et appuyez sur le bouton © .
2 Appuyez sur le bouton © pour commencer la prise de vue.
-
Appuyez à nouveau sur le bouton © pour terminer votre prise de vue.
-
La mise au point et l'exposition sont fixées au début de l'enregistrement.
L'enregistrement peut continuer pendant 20 secondes au maximum.
Le son n'est pas enregistré.
Utilisation de la fonction de silence pendant la réalisation deVIDEOS
Vou puez éviter que l'appareil photo enregistre les sons de fonctionnement dus aux opérations effectuées sur l'appareil photo pendant la prise de vue.
Touchez l'onglet de prise de vue silencieuse pour afficher les éléments de cette fonction. Une fois que vous avez touché un élément, touchez les flèches affichées pour sélectionner les réglages.
- Zoomélectronique*, nivea d'enregistrement, ouverteur, vitesse obturation, compensation de l'exposition, sensibilite ISO
- Uniquement disponible avec un objectif à zoom motorisé
- Les options disponibles varient selon le mode de prise de vue.
- Cette option n'est pas disponible en mode Auto portrait (P. 69).

Onglet de prise de vue silencieuse
Prise de photos en mode Auto portrait
L'inversion de l'écran permet de prendre des images de vous-même tout en visualisant l'image.
1 Si I'ecran est ouvert, fermez-le.

2 Ouvrez I'ecran vers le bas.
- Consultez « Rotation de l'écran : mises en garde » (P. 31) avant de bouger l'écran.

- Si un objectif avec zoom motorisé est fixé, l'appareil photo passée automatiquement en grand angle.
- Le menu Auto portrait s'affiche sur l'écran.
- Des icones différentes peuvent s'afficher selon le mode de prise de vue.

| Obturator | Lorsque vous touchez cette icône, l'obturator est déclenché environ 1 seconde plus tard. |
| Vidéo | Lorsque vous touchez cette icône, l'enregistrement video démarre. Pour arrêtér l'enregistrement, appuyezzsurl'icône( ). |
| Lecture | Touchez pour passer en mode de lecture (P. 116). |
| e-Portrait en une touche | Lorsque vous activez cet élément, la peau a un aspect lisse et transparent. |
| Retardateur personnelisé en une touche | Prend 3 images avec le retardateur. Vous pouvez définir le nombre de déclenchements de l'obturator et l'intervalle entre chaque déclenchement dans Retardateur personnelisé. « Retardateur personnelisé » (P. 77) |
| Ajustement de la luminosité (compensation de l'exposition) | Touchez l'icône [+] ou [-] pour ajuster la luminosité. |
3 Cadrez la prise de vue.
- Veillez à ce que que ni vos doigs ni la sangle de l'appareil photo ne passent devant l'objetif.
4 Touchez et prenez le cliché.
- Vous pouze également prendre le cliché en touchant le sujet affiché à l'écran ou en appuyant sur le déclencheur.
-
L'image prise est affichée sur l'écran.
-
Veiliez à ne pas faire tomber l'appareil photo lorsque vous utilisez l'écran tactile en tenant l'appareil photo d'une seule main.
Utilisation de plusieurs réglages
Contrôle de l'exposition
(Exposition 24)
L'exposition sélectionnée automatiquement par l'appareil photo peut être modifiée afin de s'adapter à votre intention artistique. Choisissez des valeurs positives pour augmenter la luminosité des images et des valeurs négatives pour la réduire. La compensation de l'exposition peut être ajustée de ± 5,0 EV.

Valeur négative (-)


Pas de compensation (0)


Valeur positive (+)
- Tournez la molette avant pour régler la compensation de l'exposition.
- La compensation de l'exposition n'est pas disponible en mode A, M ou SCN ni lorsque vous avez sélectionné Live TIME ou Panorama en mode AP.
- Le viseur et la vue en direct indiquent les effets de valeurs ne dépassant pas ± 3,0 EV. Si l'exposition dépasse ± 3,0 EV, la barre d'exposition se met à clignoter.
- LesVIDEOSpeuventetre corrigees selon une plaque de ± 3,0 EV au maximum.

- Vous pouvez désirir les fonctions exécutées par les molettes avant et arrière. [Fonction molette/pavé] (P. 132)
Zoom numérique
(Téléconvertisseur num)
Cette option effectue un recadrage au centre de l'image, ayant les mêmes dimensions que l'options de taille actuellément sélectionnée pour la qualité d'image et l'agrandit pour replir l'écran. Le rapport de zoom augmente d'environ 2 × . Ceci vous permit d'effectuer un zoom avant au-delà de la longueur fiscale maximale de l'objectif, ce qui est utile lorsque vous ne pouvez pas changer d'objet ou qu'il est difficile de vous rapprocher de votre sujeet.
- Appuyez sur le bouton pour activer le zoom numérique.
- est affiché sur l'écran.
- Si un autre role est attribué au bouton ^^2 , désisissez [C] (P. 101).
- Pour quitter le zoom numérique, appuyez de nouveau sur le bouton Q².
- Cette fonction ne peut pas etre utiliser avec Panorama, Multi exposition ou Compens. trap.
- Lorsqu'une image RAW est affichée, la zone visible à l'écran est indiquée par un cadre.
La cible AF chute. - Vous pouvez également sélectionner Téleconvertisseur num dans 1 Menu Prise de vue 1 (P. 119).
Le cadre indiquant l'emplacement du point focal est appelé « cible AF ». Vous pouvez modifier la taille de la cible AF. Vous pouvez également selectionner Priorité Visage AF (P. 73).
1 Appuyez sur le bouton [·:] (◁) pour afficher la cible AF.
2 Sélectionnez [I · ] (Cible unique)] ou [I iii] (Groupe à 9 cibles)] avec la molette avant.

| Toutes les cibles | L'appareil photo sélectionne automatiquement à partir du réglage long des cibles de mise au point. |
| [ ] Cible unique | Vous pouvez sélectionner une cible AF unique. |
| [G] Groupe à 9 cibles | L'appareil photo fait automatiquement son choix parmi les cibles du groupe à neuf cibles sélectionné. |
- Le mode Cible unique est automatiquement appliqué lors de la prise de videos si le mode Groupe cible est défini.
Définition de la cible AF
Vous pouvez positionner la cible sur votre sujet.
1 Appuyez sur le bouton [·:] (◁) pour afficher la cible AF.
- Si vous avez sélectionné [Toutes les cibles], sélectionnez [Cible unique] ou [Groupe à 9 cibles] à l'aide de la molette avant.
2 Utilisez pourCHOISIR une zone de mise au point.
- La taille et le nombre de cibles AF change en fonction du rapport hauteur/largeur (P. 86) et de l'option sélectionnée pour [Téléconvertisseur num] (P. 119).

- Les commandes tactiles peuvent également être utilisées.
Priorité Visage AF/Priorité Regard AF
L'appareil photo détecte automatiquement les visages et les yeux et ajuste la mise au point sur les visages et les yeux des sujets de portraits. Lorsque la mesure ESP numérique est utilisé, l'exposition est pondérée en fonction de la valeur mesurée pour le visage.
1 Appuyez sur le bouton [·] («) pour afficher la cible AF.
2 Sélectionnez une option à l'aide de la molette arrêté.

| ● Priorité visage On | L'appareil photo détecte les visages et les yeux et ajusté la mise au point dessus. |
| ● Off Priorité visage Off | Priorité Visage AF désactivée. |
| ● Priorité visage et Regard | L'appareil photo détecte les visages et ajusté la mise au point sur l'eel le plus proche de l'appareil photo. |
3 Orientez l'appareil photo versVote sujet.
- Lorsqu'un visage est détecté, il est indiqué par un cadre blanc.
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
- Une fois que l'appareil photo a fait la mise au point sur le visage à l'intérieur du cadre blanc, le cadre devient vert.
- Si l'appareil photo parlvent a détecter les yeux du sujet, il affiche un cadre vert autour du regard sélectionné (Priorité Regard AF).
5 Enonceze le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.


- En fonction du sujet et du réglage du filtré artistique, l'appareil photo ne parvient pas toujours à détecter correctement le visage.
- Lorsqu'elle est définie sur [ (Mesure ESP numérique)] (P. 95), la mesure est réalisée avec la priorité sur les visages.

- La Priorité Visage est également disponible avec [MF] (P. 84). Les visages déetectés par l'appareil photo sont indiqués par des cadres blancs.
Sélectionnez une valeur en fonction de la luminosité du sujet. Des valeurs plus élevées permettent de prendre des photos de scènes plus sommes mais augmentent aussi le « bruit » (moutonnement). Sélectionnez [AUTO] pour laisser l'appareil photo ajuster la sensibilité selon les conditions d'éclairage.
1 Appuyez sur le bouton ISO () .
2 Utilisez la molette avant pour selectionner une option.

ISO
| AUTO | La sensibilité est automatiquement réglée en fonction des conditions de prise de vue. Utilisez [Régl. ISO auto] (P. 134) dans ✦ Menu personnelisé ✦ pour désirir la sensibilité maximale sélectionnée par l'appareil photo et la vitesse d'obturation à laquelle le可以选择 automatique de la sensibilité s'applique. |
| FAIBLE, 200-25600 | Choisissez une valeur pour la sensibilité ISO. ISO 200 offre un bon équilibre entre le bruit et la gamme dynamique. |
Le flash peut être utilisé pour réaliser une photographie avec flash dans diverses conditions de prise de vue.
1 Tournez le levier ON/OFF sur UP pour relever le flash.

2 Appuyez sur le bouton (D).
3 Sélectionnez un élément avec la molette avant et appuyez sur le bouton .
- Les options disponibles et l'ordre dans lequel elles s'affichent variant en fonction du mode de prise de vue. « Modes de flash disponibles selon le mode de prise de vue » (P. 76)
| Flash | Le flash se déclenché. • La vitesse d'obturation peut être définie sur des valeurs comprises entre celles sélectionnées pour [Flash lent ] (P. 135) et [Flash sync X ] (P. 135) dans Menu Personalisé E. |
| Yeux rouges | Le flash se déclenché afin de réduire le phénomène des yeux rouges. |
| Flash Off | Le flash ne se déclenché pas. |
| Yevux rouges vitesse lente Synchronisation lente (flash 1er rideau/de réduction des yeux rouges) | La synchronisation lente est associée au flash de réduction des yeux rouges. |
| Lent Synchronisation lente (1er rideau) | Le flash se déclenché avec une vitesse d'obturation lente afin d'éclaircir les arrêt-plan faisblement éclairés. |
| Lent2 Synchronisation lente (2nd rideau) | Le flash se déclenché immédiatement avant que l'obturateur ne se ferme pour creer des trainées de luimère derrière les sources lumineuses en mouvement. |
| Paramètre manuel | Pour les utilisateurs qui préférent l'utilisation manuelle. Appuyez sur le bouton INFO et utilisez Δ ∇ pour gérer la sortie du flash. |
- Dans [Yeux rouges], après les pré-flash, il faut environ 1 seconde avant que l'obturator ne se déclenché. Ne rougez pas l'appareil photo avant la fin de la prise de vue.
- Il se peut que l'élement [10 (Yeux rouges)] ne soit pas efficace dans certaines conditions de prise de vue.
- Lorsque le flash se déclenché, la vitesse d'obturation est définie sur 1/250 seconde ou moins. Si vous prenez un sujet sur un fond lumineux avec le flash, le fond peut être surexpose.
- La vitesse de synchronisation du flash du mode silencieux (P. 78) est de 1/20 seconde ou moins.
Unités de flash en option
Lorsque vous utilisez des unités de flash en option, assurez-vous que le flash intégre a été rangé avec soin dans son boîtier.
Modes de flash disponibles selon le mode de prise de vue
| Mode de prise de vue | Écran | Mode Flash | Synchronisation du flash | Conditions de déclenchement du flash | Limite de la vitesse d'obturation |
| P/A | 4 | Flash | 1er ridesau | Toujours | 30 s-1/250s* |
| 1 6 | Yeux rouges | 1/30 s -1/250s* | |||
| 4 | Flash Off | — | — | — | |
| 4 8 VSLOW | Yeux rouges vitesse lente Synchronisation lente (flash 1er rideau/ de réduction des yeux rouges) | 1er rideau | Toujours | 60 s-1/250s* | |
| 4 8 VSLOW | Lent Synchronisation lente (1er rideau) | ||||
| 4 8 SLOW2 | Lent2 Synchronisation lente (2nd rideau) | 2nd rideau | |||
| S/M | 4 | Flash | 1er rideau | Toujours | 60 s-1/250s* |
| 4 8 | Yeux rouges | ||||
| 4 | Flash Off | — | — | — | |
| 4 8 SLOW2 | Lent2 Synchronisation lente (2nd rideau) | 2nd rideau | Toujours | 60 s-1/250s* |
Seuls et peuvent être définis en mode.
* La vitesse d'obturation est de 1/200 seconde lorsque vous utilisez un flash achete séparément. Pour le mode silencieux, la vitesse d'obturation est d'1/20 seconde.
Plage minimale
L'objectif peut faire de l'objet sur les objets proches de l'appareil photo, ce qui provoque le vignettage ou rend le flash trop lumineux même à son réglage minimal.
| Objectif | Distance approximative à laquelle le vignettage se produit |
| 14-42mm f3.5-5.6 II R | 1 m |
| ED 14-42mm f3.5-5.6 EZ | 0,5 m |
| ED 40-150mm f4.0-5.6 | 0,9 m |
| ED 14-150mm f4.0-5.6 II | 0,5 m |
- Vous pouvez utiliser des unités de flash externes pour empêcher le vignettage. Pour éviditer que les photographies ne soient surexposées, Sélectionnéz le mode A ou M et désissez une grande valeur d'ouverture ou réduisez la sensibilité ISO.
Réalisation d'une prise de vue en série/avec retardateur
Ajustez les paramètres pour la photographie en rafale ou avec retardateur. Choisissez une option en fonction de votre sujet.
1 Appuyez sur le bouton (V).
2 Utilisez la molette avant pour selectionner une option.
| Simple | 1 image est prise à la fois lorsque vous appuyez sur le déclencheur. |
| Sequence H | Avec H, les photos sont prises jusqu'à environ 8,7 images par seconde (im/s) lorsque vous appuyez entièrement sur le déclencheur. Avec H, les photos sont prises jusqu'à environ 15 im/s. La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont bloquées sur les valeurs du premier cliché de chaque série. |
| Sequence L | Les photos sont prises jusqu'à environ 5 images par seconde (im/s) lorsque vous appuyez entièrement sur le déclencheur. La mise au point et l'exposition sont régliées en fonction des options sélectionnées pour [Mode AF] (P. 84) et [AEL/AFL] (P. 138). |
| 12s 12 s | Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point, puis jusqu'en fin de course pour lancer le retardateur. La lampe du retardateur s'allume d'abord pendant environ 10 secondes, puis elle clignote pendant environ 2 secondes avant la prise de la photo. |
| 2s 2s | Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point, puis jusqu'en fin de course pour lancer le retardateur. La lampe du retardateur clignote pendant environ 2 secondes avant la prise de la photo. |
| Retardateur personnelisé | Appuyez sur le bouton INFO pour définir [Retardateur ], [Nbre d'images] et [Temps d'intervalle]. Utilisez ↓ pour selectionner des éléments et △▼ pourCHOISIR une valeur. |
Les éléments marqués ◆ permettent de prendre des photos avec la petite quantité de flou provoquée par la vitesse réduite de l'obturator.
Les éléments marqués •utilisent l'obturateur électronique. Utilisez-les avec des vitesses d'obturation supérieures à 1/4000 seconde, ou dans les réglages pour lesquels le son de l'obturateur n'est pas souhaité.
3 Appuyez sur le bouton
Fixez solidement l'appareil photo sur un trepied pour la prise de vue avec retardateur.
- Si vous vous tenez devant l'appareil photo pour appuyer sur le déclencheur lorsque vous utilisez le retardateur, l'image pourrait ne pas être mise au point.
- Lorsque vous utilise _L , _L ou _L , la vue en direct s'affiche. Dans _H ou _H , l'affichage montre la dernière photographie prise pendant la prise de vue en sequence.
- La vitesse de la prise de vue séquentielle varie en fonction de l'objet que vous utilisez et de la mise au point de l'objet du zoom.
- Pendant la prise de vue séquentielle, si l'icone de niveau de la batterie clignote car la batterie est faible, l'appareil photo arrêté la prise de vue et commence à enregistrer les photos que vous avait prises sur la carte. L'appareil photo ne pourrait peut-être pas enregistrer toutes les photos, selon le niveau de batterie restant.

- Pour annuler le retardateur activé, appuyez sur .
Obturateur électronique
(Silence [v])
Prend des photos en utilisant l'obturator électronique. À utiliser avec les vitesses d'obturation supérieures à 1/4000 s ou les réglages pour lesquels le son de l'obturator n'est pas souhaité. L'obturator électronique peut être utilisé en mode Image par image et Retardateur et pour les fréquences d'image importantes allant jusqu'à 15 im/s dans les modes de prise de vue en séquence. Ce réglage est uniquement disponible dans les modes P/A/S/M/ART.
- La vitesse de synchronisation du flash est de 1/20 s.
- En mode [Silence [♥]], les options [■])], [Lumière AF] et [Mode Flash] sont définies par défaut sur [Non autorisé]. Vous pouvez activer chaque option dans [Paramètres Silence [♥]].
1 Appuyez sur le bouton (V).
2 Sélectionnez une des options marquées♥ avec la molette avant.
3 Appuyez sur le bouton
-
Lorsque vous déclenchez l'obturator, l'écran devient noir quelques instants. Aucun son d'obturation n'est émis.
-
Les résultats souhaités peuvent ne pas être obtenu en cas de sources lumineuses scintillantes comme les lampes fluorescentes ou LED, ou si le sujet se déplace brusquement pendant la prise de vue.
- Notez qu'en raison de l'obturateur électronique, le sujet peut sembler déformé sur les photographies si l'appareil photo subit un mouvement brusque pendant la prise de vue ou lorsque vous prenez des objets se déplacant rapidement.
Commandedirect
Vous pouvez utiliser la commande du direct pour selectionner la fonction de prise de vue tout en vérifier l'effect et l'écran.

■ Reglages disponibles
Mode Image. P. 81
Sensibilité ISO. P. 74
Balance des blancs .P.83
Mode AF. P. 84
Rapport hauteur/largeur*1 P.86
Mode Filtre artistique*3 .P.50
1 Appuyez sur pour afficher la commande du direct.
- Pour masquer la commande du direct, appuyez de nouveau sur
2 Utilisez pour selectionner la fonction souhaitee et < > pour selectionner un reglage, puis appuyez sur le bouton 念
- Vous pouvez utiliser les molettes avant et arrêtre pour sélectionnner un règlage.
- Les réglages sélectionnés prennant effet automatiquement si aucune opération n'est réalisée pendant environ 8 secondes.

- Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.

- Pour connaître les réglages par défaut de chaque option, consultez « Réglages par défaut » (P. 169).
Super panneau de commande LV
Les autres options de prise de vue sont accessibles via le super panneau de commande LV, qui répertorie les options sélectionnées pour les réglages de prise de vue suivants.

Réglages modifiables avec le super panneau de commande LV
① Option actuelflement selectionnée
② Sensibilité ISO. P. 74
③ Mode AF P.84
Cible AF. P. 72
④ Mode Flash. P. 75
(5) Commande d'intensité du flash ....P. 92
(6) Stabilisateur. P. 93
⑦ Prise de vue séquencelle/retardateur. P. 77
⑧
9 Mode Mesure. P. 95
10 Priorité Visage .P.73
11
12 Rapport hauteur/largeur. P. 86
13 Balance des blancs. P. 83
Compensation de la balance
des blancs. P. 94
14 Mode Image. P. 81
15 Netteté ^*1 . P. 95
Contraste ^1 . P. 96
Saturation ^1 .P.96
Luminosite 日 ^ 中 .P.97
Filtre couleur F*1 .P.97
Couleur monochrome ±b^1 .P.98
Effet ^1 .P.98
Couleur ^12 . P. 53
Couleur/Colour 包 ^ 中 3 .P.81
Effet*1 .P.50
Réglage fin*1. P. 53
16 Espace couleur. P. 99
17 Verif haute lum&ombre. P. 100
^18 Attribution de touche de fonction..P. 101
1 L'affichage peut être différent lorsque le Filtre artistique est sélectionné pour le mode Image.
2 Affichée lorsque Couleur partielle est définie.
*3 Affichés lorsque Créateur couleur est définie.
1 Appuyez sur le bouton dans les modes P/A/S/M.
- Le super panneau de commande LV s'affiche alors.
- Dans les modes ART, SCN et AP, l'affichage du super panneau de commande LV est controlé par les [Réglages (P. 133).
- Le super panneau de commande LV n'est pas affché en mode Video.

2 Sélectionnez un élément avec les boutons puis appuyez sur le bouton.
3 Utilisez pour selectionner une option.

- Les réglages peuvent également être ajustés avec les molettes ou les commandes tactiles.
- Pour connaître les régles par défaut de chaque option, consultez « Régles par défaut » (P. 169).
Choisissez comment les images sont traitées pendant la prise de vue pour améliorer la couleur, la tonalité et d'autres propriétés. Choisissez parmi les modes d'image prédéfinis en fonction de votre sujet ou de votre intention artistique. Le contraste, la nettable et d'autres réglages peuvent être ajustés séparément pour chaque mode. Vous pouvez également ajouter des effets artistiques à l'aide de filtres artistiques. Les filtres artistiques vous permettent d'ajouter des effets encadrés et d'autres effets similaires. Les ajustements des paramétrés individuels sont enregistrrés séparément pour chaque mode d'image et filtre artistique.
- Cet élément s'applique pendant la photographie fixe et l'enregistrement video.
1 Appuyez sur le bouton et utilisez pour selectionner Mode Image.
2 Sélectionnez une option avec « et appuyez sur le bouton ©

Mode Image
■ Options du mode Image
| i-Enhance | L'appareil photo ajustes couleurs et le contraste pour obtenir les mêtres résultats selon le type de suje (P. 98). | |
| Coloré | À désir pour des couleurs vives. | |
| Naturel | À désir pour des couleurs naturelles. | |
| Doux | À désir pour des images qui seront retouchées ultérieurement. | |
| Portrait | Pour améliorer la carnation. | |
| Monochrome | Pour enregistrer les images en monochrome. Vous pouvez appliquer des effets de filtre couleur et désir une teinte (P. 98). | |
| Perso | Pour ajuster les paramètres du mode Image afin de créé une version personnalisée d'un mode d'image sélectionné. | |
| e-Portrait | Textures de peau douces. | |
| Créateur couleur | Pour régler les nuances et la couleur afin de les adapter à votre intention artistique | |
| Art1Pop art*1 | Utilise les réglages Filtré artistique. Des effets artistiques peuvent également être utilisés. | |
| ART2Soft focus*1 | ||
| ART3Ton neutre&lumineux | ||
| ART4Tonalité lumineuse | ||
| ART5Film grain noir&blanc | ||
| ART6Sténopé | ||
| ART7Diorama | ||
| ART8Traitement croisé | ||
| ART9Sépia | ||
| ART10Ton dramatique | ||
| ART11Feutre | ||
| ART12Aquarelle | ||
| ART13Vintage | ||
| ART14Couleur partielle*2 | ||
| ART15Traitement sans blanchiment | ||
| ART16Film instantané | ||
1 Une fois que vous avez choisi Pop art l ou Soft focus avec les boutons «▶», appuyez sur le bouton INFO pour afficher le curseur pour le réglage fin (P. 53).
2 Une fois que vous avez choisi Couleur partielle avec ««, appuyez sur le bouton INFO pour afficher le cercle de couleurs (P. 53).
Réglage de la couleur globale
(Creator couleur)
La couleur globale de l'image peut être ajustée à l'aide d'une combinaison de 30 nuances et de 8 niveaux de saturation.
1 Appuyez sur le bouton 公 et utilisez pour selectionner Mode Image.

Mode Image
2 Sélectionnez [Créateur couleur] avec les boutons <▶> puis appuyez sur le bouton INFO.
3 Ajustez la saturation et la nuance.
- Faites tournier la molette avant pour régler la nuance.
- Faites tourner la molette arrêté pour régler la saturation.
- Pour restaurer les valeurs par défaut, maintenez le bouton enforcé.

4 Appuyez sur le bouton 念 pour enregistrer les modifications.
-
Vous pouvez également enregistrer les modifications en,enfantant le déclencheur à mi-course.
-
Les photos sont enregistrées au format RAW+JPEG lorsque vous avez sélectionné la qualité d'image [RAW] (P. 86).
- Les images prises à l'aide de [Multi exposition] (P. 120) sont enregistrées avec le réglage [Natural].
La balance des blancs (WB) garantit le fait que les objets blancs des images enregistrées par l' apparéil photo apparaitront blancs. [AUTO] convient dans la plupart des cas mais d'autres valeurs peuvent être sélectionnées en fonction de la source lumineuse lorsque [AUTO] ne parvient pas à produit les résultats souhaïés ou que vous souhaitez introduire délibérément une nouvelle couleur dans vos images.
1 Appuyez sur le bouton 品 et utilisez pour selectionner Balance des blancs.
2 Sélectionnezune option avec et appuyez sur le bouton

Balance des blancs
| Mode WB | Température chromatique | Conditions de lumière | |
| Balance des blancs auto | AUTO | — | Convient dans la plupart des conditions de lumière (lorsqu'une partie blanche est encadrée à l'écran). Utilisez ce mode pour une utilisation générale.Lorsque cette option est sélectionnée, vous pouvez appuyer sur le bouton INFO et utiliser △ √ ▲▷ ou la molette avant ou arrêtere pour sélectionner [Active] ou [Déactivé] pour [AUTO Couleur chaude] (P. 135). |
| Balance des blancs prédéfinie | 5300 K | Pour une prise de vue en extérieur par une journée ensoleillée, ou pour capturper les rouges d'un coucher de soleil ou les couleurs d'un feu d'artifices | |
| 7500 K | Pour une prise de vue en extérieur à l'ombre par une journée ensoleillée | ||
| 6000 K | Pour une prise de vue en extérieur lorsque le ciel est nuageux | ||
| 3000 K | Pour une prise de vue sous un éclairage par lampe à incandescence | ||
| 4000 K | Pour une prise de vue sous un éclairage fluorescent | ||
| WB# | 5500 K | Pour une prise de vue avec flash | |
| Balance des blancs en une touche | Bg/ Bg/ Bg/ Bg/ Bg | Température chromatique définie par la WB Une Touche. | Appuyez sur le bouton INFO pour mesurer la balance des blancs en utilisant une cible blanche ou grise lorsque vous utilisez un flash ou une autre source lumineuse de type inconnu, ou lors d'une prise de vue sous éclairage mixte. « Balance des blancs en une touche » (P. 84) |
| Balance des blancs personalisée | CWB | 2000 K–14000 K | Une fois que vous avrez appuyé sur le bouton INFO, utilisez △ √ ▲▷ pour sélectionner une température chromatique puis appuyez sur le bouton # |
Balance des blancs en une touche
Mesure la balance des blancs en cadrant une feuille de papier ou tout autre object blanc sous l'éclairage qui sera utilisé dans la photographie finale. Cela est utile lorsque vous prenez un sujeit dans une lumière naturelle, ainsi qu'avec diverses sources lumineuses ayant des températures chromatiques distinctes.
1 Sélectionnez [Ω], [Ω], [Ω] ou [Ω] (balance des blancs en une touche 1, 2, 3 ou 4) et appuyez sur le bouton INFO.
2 Photographiez une feuille de papier non colorée (blanche ou grise).
- Cadrez le papier afin qu'il replissse l'affichage et qu'aucune ombre ne soit projetée dessus.
L'ecran de la balance des blancs en une touche s'affiche.
3 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton
- La nouvelle valeur est enregistrée dans une option de balance des blancs prédéfinie.
- La nouvelle valeur est enregistrée jusqu'à ce qu'une nouvelle mesure de balance des blancs en une touche soit effectuee. Le fait d'eteindre l'appareil n'efface pas les données.
Choix d'un mode de mise au point
MODE AF)
Vous pouvezCHOISIR une methode de mise au point (mode de mise au point).Vous pouvez CHOISIR des methodes de mise au point distinctes pour le mode de photo et de video.
1 Appuyez sur le bouton 電 et utilisez pour selectionner Mode AF.

Mode AF
2 Sélectionnez une option avec et appuyez sur le bouton .
| S-AF (AF simple) | L'appareil photo fait la mise au point une fois lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lorsque la mise au point est verrouillée, un bip sonore est émis et le témoin de confirmation d'AF et le témoin de cible AF sont allumés. Ce mode convient pour prendre des photos de sujets fixes ou de sujets ayant un mouvement limité. |
| C-AF (AF continu) | L'appareil photo repête la mise au point tant que le déclencheur est maintainu à mi-course. Une fois le sujet mis au point, le témoin de confirmation d'AF s'allume à l'écran et le bip sonore est émis la première fois que la mise au point est verrouillée. Meme si le sujet se déplace ou que vous changez la composition de la photo, l'appareil photo continue à tenter de faire la mise au point. |
| MF (Mise au point manuelle) | Cette fonction vous permet de faire une mise au point manuelle sur n'importe quel point en utilisant la bague de mise au point de l'objectif. Proches Bague de mise au point |
| S-AF+MF (Utilisation simultanée des modes S-AF et MF) | Une fois que vous avons appuyé sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point en mode [S-AF], vous pouze tourné la bague de mise au point pour ajuster manuellement la mise au point. |
| C-AF+TR (Suivi AF) | Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point ; l'appareil photo suit et maintain-il alors la mise au point sur le sujeit tant que vous maintainez le déclencheur appuyé à mi-course. • La cible AF est affichée en rouge lorsque l'appareil photo ne parvient plus à suivre le sujeit. Relâchéz le déclencheur puis cadrez de nouveau le sujeit et appuyez sur le déclencheur à mi-course. |
- Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire la mise au point si le sujet est faiblement éclairé, obscurci par du brouillard ou de la fumée, ou qu'il manque de contraste.
- Le Mode AF n'est pas disponible lorsqu'un objectif de système Four Thirds est utilisé.
- Le mode AF n'est pas disponible lorsque le cran de mise au point MF de l'objet est enclenché sur MF.
- Si [MF], [C-AF] ou [C-AF+TR] est sélectionné dans le mode P, A, S, M, ou ART, l'obturator peut être déclenché même si l'appareil photo n'a pas fait la mise au point.
- Lorsque [C-AF] ou [C-AF+TR] est sélectionné, maintenez le déclencheur enforcé à mi-course quelques instants pour que l'appareil fasse la mise au point sur le sujet, puis appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.
- Si vous utilisez le zoom pendant la prise de vue sequentiere lorsque [C-AF] ou [C-AF+TR] est selectionné, la mise au point pourrait s'éçarter du sujeit.
- Si vous prenez en photo une personne ayant un mouvement rapide en mode de prise de vue séquentielles lorsque [C-AF] est sélectionné, nous vous recommendons de scélectionner [C20 Priorité visage Off] (P. 73).
- Si vous prenez en photo un sujet ayant un mouvement rapide en mode de prise de vue séquentielles lorsque [C-AF+TR] est Sélectionné, la mise au point pourrait s'éçarter du sujet.

- La méthode de mise au point peut être可以选择 dans le menu personnelisé. « AEL/AFL » (P. 138)
Réglage du besoin du cadrage
Choisissez le rapport hauteur-largeur pour les images en fonction de votre intention, de vos objectifs d'impression ou autre. En plus du format standard (hauteur-largeur) de [4:3], l'appareil photo offre également les réglages [16:9], [3:2], [1:1] et [3:4].
1 Appuyez sur le bouton et utilisez pour selectionner Choix cadrage.
2 Utilisez pourCHOISIR une valeur puis appuyez sur le bouton 已

Choix cadrage
- Le choix du cadrage peut uniquement être défini pour les images fixes.
- Les images JPEG sont enregistrées avec le rapport hauteur-largeur sélectionné. Les images RAW ont la même taille que le capteur d'image et sont enregistrées avec le rapport hauteur-largeur 4:3, avec une étiquette indiquant le rapport sélectionné. Un ropnage indiquant le rapport hauteur-largeur sélectionné est affché lorsque les images sont consultées.
Choix de la qualité d'image
(Qualité d'image fixe,

Vous pouvez définir un mode de qualite d'image pour les images fixes. Sélectionnez une qualité adaptée à l'application (pour le traitement sur un PC, l'utilisation sur un site Web, etc.).
1 Appuyez sur le bouton et utilisez pour selectionner (Qualité d'image fixe, ).

Qualité d'image fixe
2 Sélectionnez une option avec et appuyez sur le bouton .
- Choisissez entre les modes JPEG (LSF, LF, LN et MN) et RAW. Choisissez une option JPEG+RAW pour enregistrer une image JPEG et une image RAW avec chaque cliché. Les modes JPEG combinent la taille d'image (L, M et S) et le taux de compression (SF, F et N).
- Lorsque vous pouze selectionner une combinaison différente de LF, LN et MN, modifier les réglages [Réglage ←] (P. 135) dans Menu Personalisé.
Données d'image RAW
Les images RAW sont des données d'image non traitées auxquelles les réglages tels que la compensation de l'exposition et la balance des blancs n ont anymore été appliqués. Elles seront de données brutes pour les images qui seront traitées après la prise de vue.
Les fichiers d'image RAW :
- ont l'extension « .orf »;
- ne peuvent pas etre affiches sur d'autres apparueils photo ;
- peuvent être affichés sur des ordinateurs utilisant le logiciel d'édition d'images Olympus Workspace ;
- peuvent être enregistrés au format JPEG en utilisant l'option de retouche [Édit. données RAW] (P. 126) dans les menus de l'appareil photo.
« Retouche d'images (Edit) » (P. 126)
Choisissez les options de qualité d'image disponibles pour l'enregistrement video. Lorsque vous Sélectionnez une option, déterminez comment la video sera utilisé : par exemple, prévoyez-vous de la retoucher sur ordinateur ou sera-t-elle utilisé sur un site Web ?
1 Appuyez sur le bouton et utilisez pour selectionner (Qualité video, 念 -).
2 Utilisez pourCHOISIR une valeur puis appuyez sur le bouton 念

Qualité video
■ Options de qualité video disponibles
Les options disponibles pour la qualité video variant selon le mode Video (P. 67) et les options sélectionnées pour [Taux compr. video] et [Débit binaire video] dans le menu Video (P. 125).
-
Lors de la prise de videos destinées à être regardees sur un télévisuer,CHOisissez une fréquence d'image correspondant à la norme video utilisée dans l'appareil,son la video ne sera pas lue correctement. Les normes video varient selon le pays ou la région : certains utilisent NTSC,d'autres PAL.
-
Lors de la prise de vue pour un affichage sur des apparèils NTSC,CHOISSEZ 60 p (30 p)
- Lors de la prise de vue pour un affichage sur des appareils PAL, choisissez 50 p (25 p)
Les options suivantes sont disponibles lorsque la molette de mode est tournée sur une position autre que 品
| Qualité vvéo | Composants de la qualité vvéo |
| 3840×2160 30 p | Choisissez la combinaison de taille d'image, de débit binaire et de fréquence d'image de votre choix. |
| 3840×2160 25 p | |
| 3840×2160 24 p | |
| 1920×1080 Super Fine 60 p | FHD ON 60p ③ |
| 1920×1080 Super Fine 30 p | |
| 1280×720 Super Fine 30 p | |
| 1920×1080 Fine 60 p | ① Taille d'image 4K : 3840×2160 FHD : 1920×1080 HD : 1280×720 ② Débit binaire (taux de compression)*1 SF (Super Fine), F (Fine), N (Normal) ③ Fréquence d'image 30 p (60 p), 25 p (50 p), 24 p |
| 1920×1080 Fine 30 p | |
| 1280×720 Fine 30 p | |
| 1920×1080 Normal 60 p | |
| 1920×1080 Normal 30 p | |
| Qualité video | Composants de la qualité video |
| HD 1280×720 Normal 30 p | Choisissez la combinaison de taille d'image, de débit binaire et de fréquence d'image de votrechoix. |
| HD 1920×1080 Super Fine 50 p | |
| HD 1920×1080 Super Fine 25 p | |
| HD 1280×720 Super Fine 25 p | |
| HD 1920×1080 Fine 50 p | |
| HD 1920×1080 Fine 25 p | |
| HD 1280×720 Fine 25 p | |
| HD 1920×1080 Normal 50 p | |
| HD 1920×1080 Normal 25 p | |
| HD 1280×720 Normal 25 p | ① Taille d'image 4K : 3840×2160 FHD : 1920×1080 HD : 1280×720 ② Débit binaire (taux de compression)*1 SF (Super Fine), F (Fine), N (Normal) ③ Fréquence d'image 30 p (60 p), 25 p (50 p), 24 p |
| HD 1920×1080 Super Fine 24 p | |
| HD 1280×720 Super Fine 24 p | |
| HD 1920×1080 Fine 24 p | |
| HD 1280×720 Normal 24 p |
*1 Le débit binaire n'est pas modifiable lorsque la taille d'image est [4K].
Les options suivantes sont disponibles lorsque le mode Video sélectionné est [4K] *2:
| Qualité vidéo | Composants de la qualité vidéo |
| 3840×2160 30 p | Choisissez la combinaison de taille d'image et de fréquence d'image de votre choix. |
| 3840×2160 25 p | 4K 30p ② |
| 3840×2160 24 p | ① Taille d'image 4K : 3840×2160 ② Fréquence d'image 30 p, 25 p, 24 p |
*2 Le débit binaire n'est pas modifiable.
L'option suivante est disponible lorsque le mode Video sélectionné est [Ultra-rapide] *3:
| Qualité video | Composants de la qualité video |
| HD HS 1280×720 Ultra-rapide 120 im/s | ① HD HS 120fps ② ① Taille d'image HD : 1280×720 ② Fréquence d'image 120 im/s |
*3 La fréquence d'image et le débit binaire ne sont pas modifiables.
Les options suivantes sont disponibles lorsque le mode Video sélection est [Standard]:
| Qualité vidéo | Composants de la qualité vidéo |
| 1920×1080 Super Fine 60p | Choisissez la combinaison de taille d'image, de débit binaire et de fréquence d'image de votrechoix. |
| 1920×1080 Super Fine 30p | |
| 1280×720 Super Fine 30p | |
| 1920×1080 Fine 60p | |
| 1920×1080 Fine 30p | |
| 1280×720 Fine 30p | |
| 1920×1080 Normal 60p | |
| 1920×1080 Normal 30p | |
| 1280×720 Normal 30p | |
| 1920×1080 Super Fine 50p | |
| 1920×1080 Super Fine 25p | |
| 1280×720 Super Fine 25p | |
| 1920×1080 Fine 50p | |
| 1920×1080 Fine 25p | |
| 1280×720 Fine 25p | |
| 1920×1080 Normal 50p | |
| 1920×1080 Normal 25p | |
| 1280×720 Normal 25p | |
| 1920×1080 Super Fine 24p | |
| 1280×720 Super Fine 24p | |
| 1920×1080 Fine 24p | |
| 1280×720 Fine 24p | |
| 1920×1080 Normal 24p | |
| 1280×720 Normal 24p |
- Lesideos sont stockées au format MPEG-4 AVC/H.264. La taille maximale de chaque filchier est limitée à 4 Go. La durée d'enregistrement maximaile de chaque video est limitee a 29 minutes.
- Selon le type de carte utilisée, l'enregistrement peut s'arrêter avant que la durée maximale soit atteinte.
Choisir un mode d'exposition
Mode (Modes d'exposition videoo))
Voupez creer des videois utilisant les effets disponibles dans les modes P, A, S et M. Cette option prend effet lorsque vous tournez la molette de mode sur 岛
1 Faites pivoter la molette de selection du mode sur 品
2 Appuyez sur le bouton et utilisez pour selectionner le mode Video (exposition).
3 Utilisez pourCHOISIR une valeur puis appuyez sur le bouton 念

Mode Video (exposition)
| P | L'exposition est automatiquement ajustée en réponse à la luminosité du sujet. Utilisez la molette avant pour régler la compensation de l'exposition. |
| A | La représentation du fond est modifiée en réglient l'ouverture. Utilisez la molette avant pour régler la compensation de l'exposition et la molette arrrière pour régler l'ouverture. |
| S | La vitesse d'obturation affecte la manière dont le sujet est représenté. Utilisez la molette avant pour régler la compensation de l'exposition et la molette arrrière pour régler la vitesse d'obturation. La vitesse d'obturation peut être définie sur des valeurs comprises entre 1/24 s et 1/4000 s. |
| M | L'ouverture et la vitesse d'obturation peuvent être régliées manuelle. Utilisez la molette avant pour selectionner la valeur d'ouverture et la molette arrrière pour selectionner la vitesse d'obturation. La vitesse d'obturation peut être définie sur des valeurs comprises entre 1/24 s et 1/4000 s. La sensibilité ISO peut uniquement être réglée manuelle sur des valeurs comprises entre 200 et 6400. |
- Les cadres flous provoqués par des facteurs comme le déplacement du sujet pendant que l'obturator est ouvert peuvent être réduits en scélectionnant la vitesse d'obturation la plus rapide.
- La valeur minimale de la vitesse d'obturation change en fonction de la fréquence d'image du mode d'enregistrement video.

- Vous pouvez désirer les fonctions executées par les molettes avant et arrière. [Fonction molette/pavé] (P. 132)
La sortie du flash peut être réglée lorsqu vous trouvez que votre sujet est surexpôt ou sous-exposé alors que l'exposition du reste de l'image est idéale.
1 Appuyez sur le bouton dans les modes P/A/S/M.
- Dans les modes à l'ART, SCN et AP, l'affichage du super panneau de commande LV est contrôle par les [Réglages] (P. 133).
2 Utilisez pour selectionner [12], puis appuyez sur le bouton.
3 Utilisez pour désir une valeur puis appuyez sur le bouton.

Commandedintensité du flash
- Ce réglage n'a aucun effet lorsque le mode de commande du flash de l'unité de flash externe est définir sur MANUEL.
- Les modifications apportées à l'intensité du flash sur l'unité de flash externe sont ajoutées à celles effectuees avec l'appareil photo.
Réduction des tremblements de l'appareil photo (Stabilisateur)
Vous pouze réduire la quantité de tremblements de l'appareil photo se produit lors des prises de vue dans les situations faiblement éclairées ou avec un grossissement important.
Le stabilisateur démarre lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
1 Appuyez sur le bouton dans les modes P/A/S/M.
- Dans les modes à 100, ART, SCN et AP, l'affichage du super panneau de commande LV est contrôle par les [Réglages ] (P. 133).
2 Utilisez < poursélectionner[Stabilisateur],puis appuyez sur le bouton 念
3 Sélectionnez une option avec « et appuyez sur le bouton © .

Stabilisateur
Stabilisateur
| Format photo (S-IS) | S-IS Désactivé | Le stabilisateur est désactivé. |
| S-IS Active | L'appareil photo détecte le sens de déplacement et applique la stabilisation d'image correspondante. | |
| Vidéo (M-IS) | M-IS Désactivé | Le stabilisateur est désactivé. |
| M-IS 1 | L'appareil photo utilise le déplacement du capteur (VCM) et la détction électronique. | |
| M-IS 2 | L'appareil photo utilise uniquement la correction par déplacement du capteur (VCM). La correction électronique n'est pas utilisé. |
- Les bords de l'image sont rognés lorsque vous sélectionnez [M-IS 1], ce qui réduit la zone enregistrée.
Le stabilisateur ne peut pas corriger les tremblements excessifs de l'appareil photo ni les tremblements produits lorsque la vitesse d'obturation est reglee sur la vitesse la plus lente. Dans ces cas-la, il est recommendé d'utiliser un trépied. - Lorsque vous utilisez un trépied, réglez [Stabilisateur] sur [S-IS Désactivé]/[M-IS Désactivé].
- Lorsque vous utilisez un objectif avec un commutateur pour la fonction de stabilisation d'image, la priorite est laissée au réglage effectué sur l'objet.
- Vous pouvez remarquer un son ou une vibration de fonctionnement lorsque le stabilisateur est activé.
Utilisation d'un objectif différent des systèmes Micro Four Thirds/Four Thirds
Vous pouvez utiliser les informations de longueur fisque pour réduire les tremblements de l'appareil photo lorsque vous prenez des clichés avec un objectif différent des systèmes Micro Four Thirds ou Four Thirds.
- Appuyez sur le bouton INFO après avoir sélectionné [Stabilisateur], utilisez pour sélectionner une longueur fiscale et appuyez sur le bouton .
- Choisissez une longueur facale comprise entre 0,1 mm et 1000,0 mm.
- Choisissez la valeur correspondant à celle imprimée sur l'objet.
- La sélection de [Réinitialiser] (basique) dans le Menu Prise de vue 1 ne réinitialise pas la longueur focale.
Réglage précis de la balance des blancs
(Compensation WB)
Vous pouvez régler et ajuster précisé les valeurs de compensation de la balance des blancs auto et de la balance des blancs prédéfinie.
Avant de commencer, choisissez l'option de balance des blancs à laquelle vous souhaitez apporter des modifications précises. « Réglage de la couleur (WB (balance des blancs)) » (P. 83)
1 Appuyez sur le bouton dans les modes P/A/S/M.
- Dans les modes à 100, ART, SCN et AP, l'affichage du super panneau de commande LV est contrôle par les [Réglages ] (P. 133).
2 Sélectionnez la compensation de la balance des blancs avec et appuyez sur le bouton
3 Utilisez pour désir un axe.
4 Choisissez une valeur avec puis appuyez sur le bouton .

Compensation de la balance des blancs
Pour une compensation sur l'axe A (Rouge-Bleu)
Déplacez la barre dans le sens + pour accentuer les teintes rouges et dans le sens - pour accentuer les teintes bleues.
Pour une compensation sur l'axe G (Vert-Magenta)
Déplacez la barre dans le sens + pour accentuer les teintes vertes et dans le sens - pour accentuer les teintes magenta.
- La sélection de [Réinitialiser] (basique) dans le Menu Prise de vue 1 ne réinitialise pas les valeurs sélectionnées.
Choix du mode de mesure de la luminosité de l'appareil photo
(Mesure)
Vous pouvezCHOISIR le mode utilise par l'appareil photo pour mesurer la luminosité des sujets.
1 Appuyez sur le bouton dans les modes P/A/S/M.
- Dans les modes à 100, ART, SCN et AP, l'affichage du super panneau de commande LV est contrôle par les [Réglages] (P. 133).
2 Utilisez pour selectionner [Mesure], puis appuyez sur le bouton.
3 Sélectionnez une option avec « et appuyez sur le bouton.

Mesure
| Mesure ESP numérique | Mesure l'exposition dans 324 zones de l'image et optimise l'exposition de la scène actuelle ou du sujeu du portrait (si une option différente de [OFF] est sélectionnée pour [◎ Priorité Visage]). Ce mode est recommendé pour l'utilisation générale. | |
| Mesure à pondération centrale | Fournit la mesure moyenne entre l'éclairage du sujeet et du fond, en plaçant plus de poids sur le sujeet central. | |
| Mesure spot | Mesure une petite zone (environ 2 % de l'image) avec l'appareil photo dirigé vers l'objet que vous souhaïez mesurer. L'exposition est ajustée en fonction de la luminosité du point mesuré. | |
| Hi SH Mesure spot (Ombre) | Augmente l'exposition de la mesure spot. Permet de garantir que les sujets lumineux apparaissent lumineux. | |
| Réduit l'exposition de la mesure spot. Permet de garantir que les sujetssons apparaissentsons. | ||
Réglage précis de la netteté
(Nettete)
Régléz la nettedé de l'image. Des contours peuvent être accentués pour une image nette et précise. Les réglages sont enregistrés séparément pour chaque mode d'image.
- Le réglage n'est peut-être pas disponible dans certains modes de prise de vue.
1 Appuyez sur le bouton dans les modes P/A/S/M.
- Dans les modes Auro, ART, SCN et AP, l'affichage du super panneau de commande LV est contrôle par les [Réglages] (P. 133).
2 Utilisez pour selectionner [Netteté], puis appuyez sur le bouton.
3 Ajustez la netteté avec «D» puis appuyez sur le bouton .

Nettete
Réglez le contraste de l'image. L'augmentation du contraste accroit la différence entre les zones plus claires et plus+sombres pour une image plus intense, deicieule qualite. Les réglages sont enregistrés séparément pour chaque mode d'image.
- Le réglage n'est peut-être pas disponible dans certains modes de prise de vue.
1 Appuyez sur le bouton dans les modes P/A/S/M.
- Dans les modes à l'ou, ART, SCN et AP, l'affichage du super panneau de commande LV est contrôle par les [Réglages ] (P. 133).
2 Utilisez pour selectionner [Contraste], puis appuyez sur le bouton.
3 Ajustez le contraste avec «D» puis appuyez sur le bouton (出)

Réglage précis de la saturation
(Saturation)
Ajustez la saturation des couleurs. L'augmentation de la saturation rend les images plus vives. Les réglages sont enregistrés séparément pour chaque mode d'image.
- Le réglage n'est peut-être pas disponible dans certains modes de prise de vue.
1 Appuyez sur le bouton dans les modes P/A/S/M.
- Dans les modes 100, ART, SCN et AP, l'affichage du super panneau de commande LV est contrôle par les [Réglages ] (P. 133).
2 Utilisez pour sélectionner [Saturation], puis appuyez sur le bouton.
3 Ajustez la saturation avec «» puis appuyez sur le bouton .

Saturation
Ajustez la luminosité des couleurs et les ombres. Rendez les images plus proches de ce que vous envisagez, par exemple en éclaircissant toute l'image. Les réglages sont enregistrés séparément pour chaque mode d'image.
- Le réglage n'est peut-être pas disponible dans certains modes de prise de vue.
1 Appuyez sur le bouton dans les modes P/A/S/M.
- Dans les modes 100, ART, SCN et AP, l'affichage du super panneau de commande LV est contrôle par les [Réglages ] (P. 133).
2 Utilisez poursélectionner[Luminosité], puis appuyez sur le bouton.
3 Ajustez la tonalité avec «D» puis appuyez sur le bouton © .

Luminosite
| J Auto (Ombre ajus) | Divise l'image en plusieurs zones détaillées et règle la luminosité séparément pour chaque zone. Cette option est efficace pour les images possédant des zones à fort contraste dans lesquelles les blancs sont trop lumineux ou les noirs tropsons. |
| J Normale (Luminosité standard) | Ombrage optimal. ReCOMMANDÉ dans la plupart des cas. |
| J Haute (Haute luminosité) | Utilise une tonalité adaptée pour un sujet lumineux. |
| J Faible (Basse luminosité) | Utilise une tonalité adaptée pour un sujetASFIRE. |
Application d'effets de filtrre aux images monochromes
(Filtre couleur)
Des effets de filtrtre couleur peuvent etre ajoutes lorsque [Monochrome] est selectionné pour un mode d'image (P. 81). Selon la couleur du sujet, des effets de filtrtre couleur peuvent rendre des sujets plus clairs ou améliorer le contraste. L'orange ajoute plus de contraste que le jaune, le rouge plus de contraste que l'orange. Le vert est un choix adapte pour les portraits, etc.
1 Appuyez sur le bouton dans les modes P/A/S/M.
- Dans les modes 100, ART, SCN et AP, l'affichage du super panneau de commande LV est contrôle par les [Réglages ] (P. 133).
2 Utilisz poursélectionner[Filtrecouleur], puis appuyez sur le bouton.
3 Sélectionnez une option avec « et appuyez sur le bouton.

Mode Image
Filtre couleur
| N:Aucun | Crée une image en noir et blanc standard. |
| Ye:Jaune | Reproduit un nuage blanc clairment définir sur un ciel bleu naturel. |
| Or:Orange | Accentue légèrement les couleurs des ciels bleus et couchers de soleil. |
| R: Rouge | Accentue fortement les couleurs des ciels bleus et la luminosité du feuillage cramoisi. |
| G:Vert | Accentue fortement les couleurs des lèvres rouges et des feuilles vertes. |
Réglage de la tonalité d'une image monochrome
(Couleur monochrome)
Ajoutez une teinte aux images en noir et blanc dans le mode Image [Monochrome] (P. 81).
1 Appuyez sur le bouton dans les modes P/A/S/M.
- Dans les modes à l'art, ART, SCN et AP, l'affichage du super panneau de commande LV est contrôle par les [Réglages] (P. 133).
2 Utilisez pour selectionner [Couleur monochrome], puis appuyez sur le bouton .
3 Utilisez pour désir une valeur puis appuyez sur le bouton OK.

Couleur monochrome
| N:Normal | Crée une image en noir et blanc standard. |
| S:Sépia | Clicché en monochrome avec une teinte sépia. |
| B:Bleu | Clicché en monochrome avec une teinte bleutée. |
| P:Violet | Clicché en monochrome avec une teinte violacée. |
| G:Vert | Clicché en monochrome avec une teinte verdâtre. |
Réglage des effets i-Enhance
(Effet)
Choisissez la force de l'effet i-Enhance lorsque [i-Enhance] est sélectionné pour le mode Image (P. 81).
1 Appuyez sur le bouton dans les modes P/A/S/M.
- Dans les modes à 100, ART, SCN et AP, l'affichage du super panneau de commande LV est contrôle par les [Réglages ] (P. 133).
2 Utilisez pour selectionner [Effet], puis appuyez sur le bouton .
3 AjustezI'effetavec puis appuyez surle bouton

Effet
| ΦFaible (Effet: Faible) | Ajoute un effet i-Enhance faible aux images. |
| ΦStandard (Effet: Standard) | Ajoute un effet i-Enhance situé entre « faible » et « élevé » aux images. |
| ΦÉlevé (Effet: Élevé) | Ajoute un effet i-Enhance élevé aux images. |
Réglage du format de reproduction des couleurs (Espace couleur)
Vou puez sélectionner un format pour vous assurer que les couleurs soient correctement reproduites lorsque les images prises sont générées sur un écran ou avec une imprimante. Cette option est équivalente à [Espace couleur] (P. 135) dans le Menu Personnelisé.
1 Appuyez sur le bouton dans les modes P/A/S/M.
- Dans les modes à 10, ART, SCN et AP, l'affichage du super panneau de commande LV est contrôle par les [Réglages] (P. 133).
2 Utilisez pour selectionner [Espace couleur], puis appuyez sur le bouton .
3 Sélectionnez un format de couleur avec «» puis appuyez sur le bouton .

Espace couleur
| sRGB | Il s'agit du spectre de couleur standard stipulé pour les systèmes Windows. Il est largement pris en charge par les écrons, imprimantes, apparciels photos numériques et applications informatiques. Ce réglage est recommendé dans la plupart des cas. |
| AdobeRGB | Spectre couleur standard définir par Adobe Systems Inc. Il peut reproductive une gamme plus riche de couleurs que sRGB. Une reproduction fidèle des couleurs n'est disponible qu'avac des logiciels et du matériel (écrons, imprimantes, etc.) compatibles avec cette norme. Un tiret bas (« _ ») apparaît au début du nom de fichier (p. ex. « _xxx0000.jpg »). |
- [AdobeRGB] n'est pas disponible en mode AUTO (10, P. 34), ART (P. 50), SCN (P. 36), AP (P. 40) ou Video (20).
Modification de la luminosité des ombres et hauteurs lumières
(Vérif haute lum&ombre)
Réglez la luminosité séparément pour les hautes lumières, les demi-tons et les ombres. Vous aurez une meilleure maitrise de l'exposition qu'avc la compensation de l'exposition seule. Vous pouvez assombrir les hautes lumières et éclaircir les ombres de manière sélective.
- Le réglage n'est peut-être pas disponible dans certains modes de prise de vue.
1 Appuyez sur le bouton dans les modes P/A/S/M.
-
Dans les modes à 100, ART, SCN et AP, l'affichage du super panneau de commande LV est contrôle par les [Réglages ] (P. 133).
2 Utilisez pour selectionner [Vérif haute lum&ombre], puis appuyez sur le bouton .
3 Appuyez sur le bouton INFO pour désir la gamme de teinte souhaitée. -
La gamme de teinte change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.

Vérif haute lum&ombre

Gamage de teinte selectionnee
4 Faites tournier les molettes pourCHOISIR le réglage souhaité.
[Hi. & Sh.] sélectionné
Réglez les hautes lumières à l'aide de la molette avant et les ombres à l'aide de la molette arrêté.
- [Midtone] sélectionné
Utilisez la molette avant ou arrriere.
- Maintenez le bouton _ enforcé pour restaurer la courbe par défaut.

5 Appuyez sur le bouton 念 pour enregistrer les modifications.
- Vous pouvez également enregistrer les modifications en,enfantant le déclencheur à mi-course.
D'autres rôles peuvent être attribués aux boutons à la place des fonctions existantes.
Commandes personalisables
| Bouton | Par défaut |
| Fonction | AEL/AFL |
| Fonction Q² | Q² (Téléconvertisseur num) |
| Fonction | REC |
Pour changer la fonction attribuée à un bouton, suivez les étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur le bouton dans les modes P/A/S/M.
- Dans les modes à 10, ART, SCN et AP, l'affichage du super panneau de commande LV est contrôle par les [Réglages] (P. 133).
2 Utilisz pour selectionner [Touche Fonction], puis appuyez sur le bouton .
L'élément [Touche Fonction] du menu Personalisé s'affiche.
- Vous pouvez également acceder à [Touche Fonction] à partir des menus (P. 117, 132).

Touche Fonction
3 Utilisez pour selectionner le bouton souhaite et appuyez sur .
4 Utilisez pour selectionner la fonction souhaitee et appuyez sur le bouton .
5 Appuyez de nouveau sur le bouton 念 pour quitter.

- Les fonctions attribuées aux boutons peuvent ne pas être disponibles dans certains modes.
- Les options disponibles varient selon le mode actif.
Rôles disponibles
| (AEL/AFL) | Appuyez sur le bouton pour utiliser le verrou EA ou AF. La fonction change selon le réglage [AEL/AFL] (P. 138). Lorsque vous avons sélectionné AEL, appuyez une fois sur le bouton pour verrouiller l'exposition et afficher [AEL] sur l'écran. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour annuler le verrou. |
| REC | Appuyez sur le bouton pour enregistrer une réserve. |
| (Prévisu.) | L'ouverture s'arrête à la valeur sélectionnée lorsque vous appuyez sur le bouton. |
| Balance des blancs en une touche) | Appuyez sur le déclencheur en même temps que vous appuyez sur ce bouton pour accuperir la valeur de la balance des blancs (P. 84). Sélectionnez le nombre souhaité et appuyez sur le bouton [®] pour enregistrer cette valeur. |
| [[:]) (Zone AF person.) | Appuyez sur le bouton pour désigner la cible AF (P. 72). |
| MF | Appuyez sur le bouton pour désigner le mode [MF]. Appuyez de nouveau sur le bouton pour rétablier le mode AF précédemment sélectionné. Le mode de mise au point peut également être sélectionné en maintenant le bouton enforcé et en tournant une molette. |
| Compensation de l'exposition) | Appuyez sur le bouton pour régler la compensation de l'exposition. Dans les modes P, A, S, ART, [AP] et Video, vous pouvez régler la compensation de l'exposition en appuyant sur le bouton et en utilisant [←] ou la molette avant ou arrrière pour désigner la valeur souhaitée. Dans le mode M, vous pouvez régler la vitesse d'obturation ou l'ouverture en appuyant sur le bouton et en utilisant [Δ∇ [←] ou la molette avant ou arrrière pour désigner les valeurs de votrechoix. |
| (Téléconvertisseur num) | Appuyez sur le bouton pour définir le zoom numérique sur [On] ou [Off] (P. 119). |
| Gros plan) | Appuyez sur le bouton pour afficher le cadre de grossissement puis appuyez de nouveau pour grossir l'image. Maintenez enforcé le bouton pour annuler l'affichage grossi. |
| Intensification | Appuyez sur le bouton pour activer ou désactiver l'affichage de l'intensification. Lorsque l'intensification est affchée, l'histogramme et l'affichage des ombres/lumières ne sont pas disponibles (P. 138). |
| (Basculer verrou) | Maintenez,enforcé le bouton pour activer et désactiver l'utilisation de l'écran tactile. |
■ Verrouillage de l'exposition (Verrou EA)
Vou puez verrouiller l'exposition en appuyant sur le bouton AEL/AFL. Vous pouvez l'utiliser lorsque vous souhaitez régler la mise au point et l'exposition séparément ou lorsque vous fouze prendre plusieurs images avec la même exposition.
- Si vous appuyez une fois sur le bouton auquel Aé a été attribué, l'exposition est verrouillée et AEL s'affiche. « AEL/AFL » (P. 138)
- Appuyez une nouvelle fois sur le bouton auquel AB a été attribué pour débloquer le verrou EA.
- Le verrou est débloqué si vous utilise la molette de seLECTION du mode, le bouton MENU ou le bouton .
Vous pouvez effectuer un zoom avant pendant la prise de vue. Pour une(Meilleureprecisionpendantla mise au point,effectuez un zoomavant sur la zone de miseau point.Adesrapportsdezoompluseleves,vouspouvezutiliserlambda mise au pointsur des zones pluspetitesque la ciblede mise au point standard.Vous pouvezrepositionnerlazonede miseau point commeyoulesouhaitezpendantlezoom.
- Pour utiliser Super AF spot, vous devez d'abord attribuer [Q] à un bouton avec Touche Fonction (P. 132).

Affichage Prise de vue


Affichage Zoomer AF sur l'image


Affichage Zoomer AF


(Maintenance enforcé) / OK
1 Appuyez sur le bouton auquel [Q] (Gros plan) a ete attribué.
Le cadre de zoom s'affiche.
- Le cadre est affiché à la même position que la cible la plus récemment utilisée pour la mise au point automatique.
2 Utilisez pour positionner le cadre de zoom.
- Pour recentre le cadre, maintenez enforcé le bouton
3 Ajustez la taille du cadre de zoom pour désirer le rapport de zoom.
- Appuyez sur le bouton INFO et utilisez les boutons ou la molette avant ou arrêt pour ajuster la taille du cadre de zoom.
- Appuyez sur le bouton pour accepter et quitter.



4 Appuyez de nouveau sur le bouton auquel [Q] a ete attribue.
- L'appareil photo applique un zoom sur la zone sélectionnée de manière à ce qu'elle replissse l'écran.
Utilisez la molette avant ou arrête pour faire un zoom avant ou arrête. - Vous pouvez également faire défilier l'affichage à l'aide du pavé flché (△∇<|>).
- Dans le mode M (Manuel), vous pouvez appuyer sur le bouton INFO pendant le zoom pour désir l'ouverture ou la vitesse d'obturation.
- Appuyez sur le bouton Q pour revenir au cadre de zoom.
- Appuyez sur le bouton © pour arrêter le zoom de mise au point.
- Vous pouze également arrêté le zoom de mise au point en maintainant,enforcéleboutonQ.


Écran de réglage de l'exposition pour le mode M
5 Enonceze le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point pendant la mise au point automatique.
- Le zoom de mise au point ne s'applique qu'à l'écran. Les photos prises avec l'appareil photo ne sont pas affectées.

- Les commandes tactiles peuvent être utilisées pour le zoom de mise au point. « Prise de vue avec opérations sur l'écran tactile » (P. 32)
Affichage des informations pendant la lecture
Informations de l'image lue
Affichage simplifié

Affichage général

① Niveau de la batterie.. P.21
② État de la connexion Bluetooth®
P. 142-150
③ Connexion LAN sans fil.....P. 142-150
④ Informations GPS incluses .P. 149
⑤ Demande d'impression Nombre d'impressions. P. 112
⑥ Partage ordres. P. 111
⑦ Enregistrement sonore .P. 113, 127
⑧ Mode protégé.. P. 110
9 Image selectionnee.. P. 111
10 Numero de fichier P. 136
1 Numéro d'image
^12 Qualité d'image. P. 86
③ Rapport hauteur-largeur. P. 86
14 Image HDR. P. 44
15 Date et heures. P. 22
16 Delimitation du format. P. 86
17 Collimateur AF. P. 72
18 Mode de prise de vue. 29-66
19 Vitesse d'obturation .P. 54-60
Compensation de l'exposition. P. 71
② Valeur d'ouverture.. P. 54-60
22 Longueur focale
23 Commande d'intensité du flash ....P.92
Compensation de la balance des blancs. P. 94
25 Espace couleur. P. 99
26 Mode Image. P. 81, 119
⑦ Taux de compression. P. 141
28 Taille image. P. 141
29 Sensibilité ISO. P. 74
30 Balance des blancs. P. 83
31 Mode Mesure. P. 95
③2 Histogramme .P. 28
Modifier l'affichage des informations
Vou puez modifier les informations affichées pendant la lecture en appuyant sur le bouton INFO.


- Vous pouvez ajouter un historiagramme et les informations d'ombres et lumières à celles affichées pendant la lecture. [Info] (P. 139)
Affichage des photographies et vidEOS
1 Appuyez sur le bouton
- Une photographie ou une video s'affiche.
- Sélectionnez la photographie ou la réserve de votrechioix avec la molette avant ou le pavé fléché.
- Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur le bouton.



| Molette arrêté | Zoom avant (©)/Index (©) |
| Molette avant | Précédent (©)/Suivant (©) Opération également disponible pendant la lecture de gros plans. |
| Pavé fléché (△∇<Δ>) | Lecture image par image : affiche l'image suivante (▷)/affiche l'image précédente (◁)/avance de 10 images (▽)/recule de 10 images (△) Lecture macro : modification de la position du gros plan Vou陝lez afficher l'image suivante (▷) ou précédente (◁) pendant la lecture macro en appuyant sur le bouton INFO. Lecture Index/Calendrier : sélectionner l'image |
| Bouton INFO | Afficher les informations de l'image |
| Bouton ← (◎) | Sélectionner les images à partager (P. 111) |
| Bouton Q² | Protégier l'image (P. 110) |
| Bouton | Supprimer une image (P. 110) |
| Bouton | Voir les menus (pendant la lecture Calendrier, appuyez sur ce bouton pour passer en lecture image par image) |
Trouver rapidement des images
(Lecture Index et Calendrier)
- Pendant la lecture image par image, faites tourner la molette arrêté sur ( ) pour passer à l'affichage par index. Continue à la tourner pour passer à l'affichage calendaire.
- Faites tourner la molette arrêté sur Q (♀) pour revenir à la lecture image par image.

Lecture image par image


Affichage par index


Affichage calendaire

OK
- Vous pouvez modifier le nombre d'images de l'affichage par index. [Réglages] (P. 139)

- Les commandes tactiles peuvent également être utilisées (P. 115).
Zoom avant
(Zoom de lecture)
Pendant la lecture image par image, faites tourner la molette arrêté sur Q (♀) pour effectuer un zoom avant. Faites-la tourner sur ♀ (♂) pour revenir à la lecture image par image.

Lecture image par image


Zoom 2x


Zoom 14×
Lecture macro

- Les commandes tactiles peuvent également être utilisées (P. 115).
Pivotement d'images
(Pivoter)
Choisisse si vous voulez faire pivoter les photographies.
1 Lisez une nouvelle fois la photographie et appuyez sur le bouton .
2 Sélectionnez [Pivoter] et appuyez sur le bouton .
3 Appuyez sur pour faire pivoter l'image dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, sur pour la faire piveter dans le sens des aiguilles d'une montre; l'image pivote à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
- Appuyez sur le bouton © pour enregistrer les réglages et quitter.
- L'image pivotée est enregistrée avec son orientation actuelle.
- Les videos et images protégées ne peuvent pas pivoter.

L'appareil photo peut être configuré pour faire pivoter automatiquement des images en orientation Portrait pendant la lecture. Menu Lecture > [P. 126]
[Pivoter] n'est pas disponible lorsque [Off] est seLECTIONné pour [□].
Affichage des images dans un diaporama
Cette fonction affiche les images enregistrées sur la carte une par une.
1 Appuyez sur le bouton dans l'affichage de lecture.
2 Sélectionnez [B] et appuyez sur le bouton

3 Ajustez les réglages.
| Démarrer | Démarre le diaporama. Les images sont affichées dans l'ordre, en commençant par l'image active. |
| BGM | Définit [Active] ou [Désactivé]. |
| Diapositive | Définit le type de données à dire. |
| Intervalle diaporama | Choisit une durée d'affichage comprise entre 2 et 10 secondes pour chaque diapositive. |
| Intervalle video | Séléctionnez [Complet] pour dire la totalité de chaque clip video dans le diaporama ou sur [Court] pour dire uniquement le début de chaque clip video. |
4 Sélectionnez [Démarrer] et appuyez sur le bouton
Le diaporama démarre.
- Appuyez sur pendant le diaporama pour régler le volume général du haut-parleur de l'appareil photo. Appuyez sur lorsque l'indicateur de réglage du volume est affché pour régler la balance entre le son enregistré avec l'image ou la réserve et la musique de fond.
- Appuyez sur le bouton pour arrêté le diaporama.
Regarder des vidés
Selectionnez une video et appuyez sur le bouton 已 pour afficher le menu de lecture. Selectionnez [Lecture video] et appuyez sur le bouton 已 pour commencer la lecture. Faites une avance rapide ou un retour rapide avec / Appuyez de nouveau sur le bouton 已 pourmettre la lecture en pause.Pendant la mise au pause de la lecture, utilisez pour afficher la premiere image et pour afficher la derniere image. Utilisez ou la molette avant pour afficher l'image precedente ou suivante. Appuyez sur le bouton MENU pour arreter la lecture.

Utilisez pour regler le volume pendant la lecture video.

- Les commandes tactiles peuvent également être utilisées (P. 115).
Affichage de videos de 4 Go ou plus
La taille de filchier des longues videoos peut depasser 4 Go. Les videoos dont la taille de filchier depasse 4 Go sont enregistrées sur plusieurs fischiers. Les fischiers peuvent etre lus dans une seule video.
1 Appuyez sur le bouton l
L'imagela plus récentesaffiche.
2 Affichez une longue video que vous souhaitez dire et appuyez sur le bouton 念
[Lire depuis le début] : Lit une video divisée du début à la fin
[Lecture video]: Lit les fichiers séparément
[Supprimer totalité] Supprime toutes les parties d'une video divisée
[Effacer]: Supprime les fichiers séparément
- Il est recommandé d'utiliser la dernière version d'Olympus Workspace pour lière les vidésos sur un ordinateur. Avant de lancer le logiciel pour la première fois, connectez l'appareil photo à l'ordinateur.
Protection des images
(OT)
Protégéz les images d'une suppression accidentelle. Affichez l'image que vous souhaitez protégér et appuyez sur le bouton Q² pour ajouter Oₙ à l'image (icone de protection). Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Q² pour annuler la protection. Vous pouvez également protégér plusieurs images sélectionnées.
« Sélection d'images multiples (Oπ, Effacer sélection, Partage ordres choisi) » (P. 111)
Icône O-m (mode protégé)

- Le formatage de la carte efface toutes les données à l'inclusion des images protégées.
Effacement des images
(Effacer)
Affichez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton


Bouton
Vou puez selectionner les images que vous voulez transférer vers un smartphone à l'avance. Vous pouze également utiliser Ol.Share pour parcourir les images inclues dans l'ordre de partage. Affichez l'image que vous voulez transférer et appuyez sur le bouton (⑨) pour définir un ordre de partage. Une icone (⑩) apparait sur l'image. Appuyez de nouveau sur le bouton (⑩) pour annuler un ordre de partage.
Vous pouze selectionner les images que vous voulez transférer à l'avance et définir un ordre de partage en même temps.
- Vous pouvez définir un ordre de partage sur 200 images.
- Les ordres de partage ne peuvent pas inclure les images RAW.

Si un role différent de [←] est attribué au bouton (⊙), attribuée-lui le role [←] à l'aide de l'options [Fonction ▷⊙] des menus personnelisés (P. 132).

Annulation de tous les ordres de partage
(Réinitialiser Partage ordres)
Annulez les ordres de partage définis sur les images.
1 Sélectionnez [Réinitialiser Partage ordres] dans le menu de lecture et appuyez sur le bouton
2 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton © .
(O-n, Effacer sélection, Partage ordres choisi)
Vous pouvez selectionner plusieurs images pour [Om], [Effacer selection] ou [Partage ordres choisi].
- Pour sélectionner plusieurs images, vous devez d'abord sélectionner [☑] pour la [Fonction ] (P. 132).
Appuyez sur le bouton (⊙) sur l'écran d'affichage par index (P. 108) pour sélectionner une image ; une icône ✔ apparait sur l'image. Appuyez de nouveau sur le bouton (⊙) pour annuler la sélection.
Appuyez sur le bouton pour afficher le menu, puis choisissez entre [Om], [Effacer selection] ou [Partage ordres choisi].
Cette fonction est également disponible dans la lecture image par image.


- Les commandes tactiles peuvent également être utilisées (P. 116).
Création d'une demande d'impression
(DPOF)
Vou puez selectionner les images à imprimer et désir le nombre de copies et les informations imprimées sur chaque image. Les images peuvent être imprimées dans les ateliers d'impression acceptant le format Digital Print Order Format (DPOF). Une demande d'impression numérique est enregistrée sur la carte mémoire.
1 Appuyez sur le bouton 品 dans l'affichage de lecture.
2 Sélectionnez [Démande d'impression] et appuyez sur le bouton

3 Sélectionnez [O] ou [ALL] et appuyez sur le bouton 出
Une seule image
Appuyez sur pour sélectionner l'image que vous pouze ajouter à la réservation d'impression, puis appuyez sur pour définir le nombre d'impressions.
- Pour définir une réservation d'impression pour plusieurs images, répétez cette étape. Appuyez sur le bouton lorsqu vous avez sélectionné toutes les images voulues.
Toutes les images
Selectionnez [ALL] et appuyez sur le bouton
4 Sélectionnéz le format de date et d'heure et appuyez sur le bouton © .
| Non | Les images sont imprimées sans la date et l'heure. |
| Date | Les images sont imprimées avec la date de prise de vue. |
| Heure | Les images sont imprimées avec l'heure de prise de vue. |
- Lorsque vous imprimez les images, le réglage ne peut pas être modifié d'une image à l'autre.
5 Sélectionnez [Régl] et appuyez sur le bouton
-
Le réglage s'applique aux images enregistrées sur la carte utilisée pour la lecture.
-
L'appareil photo ne peut pas etre utilise pour modifier les demandes d'impression creées avec d'autres apparéils. La creation d'une nouvelle demande d'impression supprime toutes les demandes d'impression existantes créées avec d'autres apparéils.
- Les demandes d'impression ne peuvent pas inclure les images RAW ni les videos.

- Les images peuvent également être marquées pour l'impression en utilisant le bouton (⊙). Si un role différent de [□] est attribué au bouton (⊙), attribué-lui le role [□] à l'aide de l'option [□] Fonction] des menus personalisés (P. 132).
Suppression de toutes les images ou de certaines images d'une demande d'impression
Vou puez réinitialiser toutes les données de réservation d'impression ou juste les données de certaines images.
1 Appuyez sur le bouton 品 dans l'affichage de lecture.
2 Sélectionnez [Démande d'impression)] et appuyez sur le bouton .
3 Sélectionnez [□] et appuyez sur le bouton 出
- Pourrirer toutes les images de la demande d'impression, selectionnez [Réinitialiser] et appuyez sur le bouton. Pour quitter sansrirer toutes les images, selectionnez [Conserver] et appuyez sur le bouton
4 Appuyez sur pour selectionner les images que vous souhaitez supprimer de la demande d'impression.
- Utilisé pour définiir le nombre d'impressions sur 0. Appuyez sur le bouton lorsque vous avez retiret toutes les images souhaitées de la demande d'impression.
5 Sélectionnéz le format de date et d'heure et appuyez sur le bouton
- Ce réglage s'applique à toutes les images comportant des données de réservation d'impression.
- Le réglage s'applique aux images enregistrées sur la carte utilisé pour la lecture.
6 Sélectionnez [Régl] et appuyez sur le bouton .
Ajouter du son aux images

Vou puez enregistrer un enregistrement audio à l'aide du micro stéreo intégré et l'ajouter aux images. L'enregistrement audio est un moyen simple de replacer les notes écrites au sujet des images.
- Les enregistements audio peuvent durer jusqu'à 30 s.
1 Affichez l'image à laquelle vous poulez ajouter du son et appuyez sur le bouton © .
- L'enregistrement audio n'est pas disponible avec les images protégées.
- Un enregistrement audio peut également être ajouté aux images à l'aide de l'options [Edit] dans le menu Lecture. Utilisez [Edit] > [Sélection image] pour sélectionner l'image, puis appuyez sur le bouton et Sélectionnez [].

2 Sélectionnez [ü] et appuyez sur le bouton .
- Pour quitter sans ajouter de son, Sélectionnéz [Non].
3 Sélectionnez [Démarrer ] et appuyez sur le bouton pour commencer l'enregistrement.
4 Appuyez sur le bouton 已 pour arreter l'enregistrement.
- Les images enregistrées avec du son sont indiquées par une icône.

- Pour supprimer un son enregistré, Sélectionnez [Effacer] à l' étape 3.
Lorsqu'un enregistrement audio est disponible pour l'image active, appuyer sur le bouton 念 permet d'afficher les options de lecture audio. Sélectionnez [Lire ] et appuyez sur le bouton pour commencer la lecture. Pour arrêté la lecture, appuyez sur le bouton ou MENU. Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur pour augmenter ou réduire le volume.

- Les enregistrement audio peuvent également être lus en utilisant les commandes tactiles (P. 115).
Défilament des pancreamas
Les panorama réalisés à partir de plusieurs images rassemblées peuvent être affichés dans un affichage défilant.
1 Sélectionnez un panorama dans la lecture image par image.
2 Tournez la molette arrête sur Q .
Utilisez pour defiler.

- Pendant la lecture, vous pouvez tourner la molette arrirée sur pour un zoom allant de 2 × à 14 × ou sur 口 pour faire un zoom arrirée. Appuyez sur le bouton 口 pour revenir à la lecture image par image.
- Pour afficher d'autres images avec des rapports de zoom supérieurs à 2 × , appuyez sur le bouton INFO puis sur . Appuyez de nouveau sur le bouton INFO pour réactiver le défilament. Vous pouvez également afficher d'autres images en utilisant la molette avant.

- Les commandes tactiles peuvent également être utilisées (P. 115).
Utilisation de l'écran tactile
Yououpouvezutiliserle'ecran tactile pour manipulerles images.
- Ne touchez pas l'affichage avec les ongles ou d'autres objets pointus.
- Les gants ou protections d'écran peuvent interférer avec l'utilisation de l'écran tactile.
Lecture image par image
■ Affichage de l'image précédente ou suivante
- Faites glisser votre doigt vers la gauche pour afficher l'image suivante et vers la droite pour afficher l'image précédente.
Gros plan
- Touchez légèrement l'écran pour afficher le curseur et
- Faites glisser la barre vers le haut ou le bas pour faire un zoom avant ou arrêté.
- Faites défilier la zone affichée avec votre doigt lorsqu' l'image est zoomée.
■ Lecture audio/Lecture video
- Touchez pour demarrer la lecture.
- Pour régler le volume pendant la lecture, placez un doigt sur l'affichage et faites-le glisser vers le haut ou le bas.
- La lecture video peut être mise en pause en touchant l'affichage. Touchez de nouveau pour reprendre la lecture.
Lorsque la lecture est mise au pause, vous pouvez faire glisser l'indicateur de position de lecture en bas de l'écran vers la gauche ou la droite pour désir un nouveau point de début. - Touchez pour arrêter la lecture.



Lecture Index/Calendrier
Lorsque vous touchez légèrement l'écran pendant la lecture image par image, une icône s'affiche. Touchez pour afficher la lecture par index. Touchez pour passer à l'affichage calendaire.
■ Affichage de la page précédente ou suivante
- Faites glisser votre doigt vers le haut pour afficher la page suivante et vers le bas pour afficher la page précédente.
- Touchez ou pour changer le nombre d'images affichées. [Réglages] (P. 133)
- Touchez tous plusieurs fois pour revenir à la lecture image par image.

■ Affichage des images
- Touchez une image pour l'afficher en plein écran.
Sélection et protection des images
Pour afficher le menu tactile, touchez légèrement l'affichage (lecture image par image) ou l'icone
(lecture par index).Vous pouvez alors effectuer I'opération de votrechoix en touchant les icones du menu tactile.

| ☑ | Sélectionnez une image. Vous pouvez sélectionner plusieurs images et les supprimer collectivement. |
| ← | Les images que vous souhaitez partager avec un smartphone peuvent être définies. « Sélection d'images pour le partage (Partage ordres) » (P. 111) |
| ○n | Protège une image. |
Affichage d'image en mode Auto portrait
■ Affichage de l'image précédente ou suivante
Les commandes sont identiques à celles de la lecture image par image (P. 115).
Gros plan
Les commandes sont identiques à celles de la lecture image par image (P. 115).
Les commandes sont identiques à celles de la lecture image par image (P. 115).
■ Sélection d'images pour le partage
- Touchez l'écran pour afficher l'icone de partage.
- Touchez pour sélectionner les images à partager.

Retour en mode de prise de vue
- Touchez pour revenir au mode de prise de vue (P. 69).


- Le bouton INFO est désactivé en mode Auto portrait.
Fonctions de base avec les menus
Les menus peuvent être utilisés pour personnelier l'appareil photo en vue d'en faciliter l'utilisation et pour inclure des options de prise de vue et de lecture non accessibles via la commande direct, le super panneau de commande LV, ou autre.
| Onglet | Nom de l'onglet | Description |
| 1 | Menu Prise de vue 1 | Éléments relatifs à la photographie. Préparez l'appareil photo pour la prise de vue ou accédez à des réglages photo. |
| 2 | Menu Prise de vue 2 | |
| 3 | Menu Video | Éléments relatifs à l'enregistrement video. Ajustez les réglages basiques et personnalisés. |
| 4 | Menu Lecture | Éléments relatifs à la lecture et à la retouche. |
| 5 | Menu Personalisé | Éléments permettant de personneliser l'appareil photo. |
| 6 | Menu Réglages | Éléments permettant de régler l'horloge, de désirir une langue, etc. |
Fonctions non selectionnables dans les menus
Cerains éléments ne sont pas selectionnables dans les menus à l'aide du pavé flchéé.
- Les éléments ne pouvant pas'être configurés avec le mode de prise de vue actif.
- Les éléments ne pouvant pas être configurés à cause d'un élément déjà configuré : Les réglages comme le mode Image ne sont pas disponibles lorsque la molette de sélection du mode est sur 100.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher les menus.

- Un guide apparait dans les 2 secondes qui seront la selection d'une option.
- Appuyez sur le bouton INFO pour afficher ou masquer les guides.
2 Utilisez pour selectionner un onglet et appuyez sur le bouton .
L'onglet du groupe de menus apparait lorsques electionnez Menu Personalisé . Utilise pour selectionner le groupe de menus et appuyez sur .

Groupe de menus
3 Sélectionnez un élément avec et appuyez sur pour afficher les options de l'élement sélectionné.


4 Utilisez pour surliner une option et appuyez sur le bouton pour la seLECTIONner.
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter le menu.

- Pour connaître les régles par défaut de chaque option, consultez « Régles par défaut » (P. 169).
Utilisation de Menu Prise de vue 1/Menu Prise de vue 2

Menu Prise de vue 1

Réinitialiser
Mode Image (P. 81, 119)
Téléconvertisseur num (P. 119)
Mesure (P. 95)
Lumière AF (P. 119)
Menu Prise de vue 2

Stabilisateur

(P.93)

Vitess. zoom électr. (P. 120)
(P.92)
Multi exposition (P. 120)
Régl.laps du temps (P.122)
Réglages Silence [v] (P. 123)
Mode RC (P. 124)
Retour aux réglages par défaut (Réinitialiser)
Les réglages par défaut de l'appareil photo peuvent être rétablis facilement. Vous pouvez désirir de réinitialiser quasiment tous les réglages ou seulement ceux liés directement à la photographie.
1 Sélectionnez [Réinitialiser] dans ① Menu Prise de vue 1 et appuyez sur ▷.
2 Sélectionnez une option de réinitialisation ([Complet] ou [Basique]) et appuyez sur le bouton OK.
Pour réinitialiser tous les réglages excepté l'heure, la date et quelques autres, sélectionnez [Complet] puis appuyez sur le bouton 心 « Réglages par défaut » (P. 169)
3 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton .
Options de traitement
(Mode Image)
Voupeuz modifier individuellement les réglages du contraste, de la nettable et des autres paramètres dans les réglages [Mode Image] (P. 81). Les changements apportés aux paramètres sont enregistrés séparément pour chaque mode Image.
1 Sélectionnez [Mode Image] dans Menu Prise de vue 1 et appuyez sur .
- L'appareil photo affiche le mode Image disponible dans le mode de prise de vue actif.

2 Sélectionnéz une option avec et appuyez sur le bouton .
- Appuyez sur pour définir les options détaillées du mode Image sélectionné. Les options détaillées ne sont pas disponibles dans certains modes Image.
- Les modifications apportées au contraste n'ontaucun effet lorsquelségages sont autres que [Normal].
Zoom numérique
(Téléconvertisseur num)
Cette option effectue un recadrage au centre de l'image, ayant les mêmes dimensions que l'options de taille actuellément sélectionnée pour la qualité d'image et l'agrandit pour replir l'écran. Le rapport de zoom augmente d'environ 2 × . Ceci vous permet d'effectuer un zoom avant au-delà de la longueur fiscale maximale de l'objectif, ce qui est utile lorsque vous ne pouvez pas changer d'objet ou qu'il est difficile de vous rapprocher de votre sujet.
1 Sélectionnez [On] pour [Téléconvertisseur num] dans Menu Prise de vue 1
2 La vue affichée à l'écran est agrandie avec un facteur de deux.
-
Le sujet est enregistré tel qu'il apparait à l'écran.
-
Le zoom numérique n'est pas disponible lorsque Panorama, Multi exposition ou Compens. trap. est sélectionné.
- Lorsqu'une image RAW, prise lorsque [On] est sélectionné pour [Téléconvertisseur num], est affichée, la zone visible à l'écran est indiquée par un cadre.
La cible AF chute. - est affiché sur l'écran.
Amélioration de la mise au point dans les environnementssons (Lumière AF)
La lumière AF (lampe d'aide à l'AF) s'allume pour aider l'opération de mise au point dans les environnementssometimes. Sélectionnez [Off] pour désactiver Lumière AF.
Choisissez la vitesse à laquelle l'objectif du zoom électrique peut faire un zoom avant ou arrêté lorsque vous utilisez la bague de zoom pendant une photographie fixe.
1 Sélectionnez [Vitess. zoom électr.] dans 2 Menu Prise de vue 2 et appuyez sur .
2 Sélectionnéz une option avec et appuyez sur le bouton .
Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule
(Multi exposition)
Premez deux prises de vue et combiniez-les dans une seule image. Vous pouvez également prendre une prise de vue et la combiner avec une image existante enregistrée sur la carte mémoire.
L'image combinée est enregistrée avec les réglages de qualité d'image actifs. Seules les images RAW peuvent être sélectionnées pour les expositions multiples incluant une image existante.
Si vous enregistrez une exposition multiple avec RAW sélectionné pour [O-], vous pouvè ensuite la sélectionner pour des expositions multiples ultérieures à l'aide de [Superposition], ce qui vous permet de créé plusieurs expositions en combinant trois photographies ou plus.
- Cette option est disponible dans les modes P, A, S et M.
1 Sélectionnez [Multi exposition] dans 2 Menu Prise de vue 2 et appuyez sur
2 Utilisez pour selectionner I'elément et appuyez sur le bouton .
Utilisiez pour selectionner le réglage et appuyez sur le bouton.

| Nbre d'images | [Off] : Ne pas créé des expositions multiples supplémentaires. [2f] : Créer une exposition multiple à partir de 2 images. |
| Gain auto | [On] : Divise par deux la luminosité de chaque image dans l'exposition multiple. [Off] : Ne pas ajuster la luminosité des images dans l'exposition multiple. |
| Super-position | [On] : Réaliser une exposition multiple qui inclut une image RAW existante enregistrée sur la carte mérique. [Off] : Créer une exposition multiple à partir des 2 prochains images prises. • [Superposition] n'est disponible que si [2f] est sélectionné pour [Nbre d'images]. |
3 Si [On] est sélection pour [Superposition], vous serez invite àCHOISIR une image pour I'exposition multiple.
- Sélectionnez une image à l'aide du pavé flché (△∇
et appuyez sur le bouton OK. - Seules des images RAW peuvent être sélectionnées.

4 Appuyez sur le bouton dans le menu d'exposition multiple pour enregistrer les réglages sélectionnés.
- Le menu de prise de vue s'affiche.
5 Appuyez sur le bouton MENU pour quitter les menus.
- Une icône est affichée.
- Si [Superposition] est sélectionné, la photographie est superposée sur la vue à travers l'objet.

6 Prenez des photos.
- La première prise de vue (ou, si [Superposition] est selectionné, la photographie désignée precedément) est superposée sur la vue à travers l'objet lorsqu'elles vous composez la prise de vue suivante.
L'icone devient verte. - Normalement, une exposition multiple est créé après la deuxième prise de vue.
- Appuyez sur le bouton pour reprendre la première prise de vue.
- Si [On] est sélectionné pour [Superposition], vous pouvez prendre d'autres images qui seront superposées sur la photographiecision précedemment.
7 Appuyez sur le bouton MENU ou sur le bouton pour terminer la photographie multi exposition.
- Si vous terminez la photographie multi exposition en appuyant sur le bouton MENU, [Off] est sélectionné pour [Nbre d'images] dans le menu d'exposition multiple.
-
L'icone disparaît de l'écran lorsque la photographie multi exposition est terminée.
-
L'appareil photo n'entre pas en mode Veille pendant la photographie multi exposition.
- Les photographies prises avec d'autres apparciels photo ne peuvent pas etre utilisées pour les expositions multiples.
- Les images RAW affichées dans l'écran de scélection d'image lorsqu'option [Superposition] est réglée sur [On] sont celles traitées à l'aide des réglages définis au moment de la prise de vue.
- L'écran de sélection d'image pour [Superposition] affiche les copies RAW des photographies prises avec l'option RAW + JPEG sélectionnée pour la qualité d'image.
- Quitte le mode Multi exposition avant d'ajuster les réglages de prise de vue. Certains réglages ne peuvent pas été ajustés en mode Multi exposition.
- L'exécution de l'une des opérations suivantes après la première prise de vue désactivera la photographie multi exposition :
éteindre l'appareil photo, appuyer sur le bouton ou MENU, sélectionner un autre mode de prise de vue ou connecter des cables de n'importequel type. La multi exposition s'annule également lorsque la batterie est déchargeée.
- Cette fonction ne peut pas etre utiliser avec la photographie par intervals.
- Les images prises avec l'option RAW SéLECTIONNée pour [O <i:] peuvent également être superposées pendant la lecture.
Prise de vue automatique à un intervalle fixe (Régl. laps du temps)
Vous pouze régler l'appareil photo afin qu'il prenne automatiquement des clichés à intervalles fixes. Les images prises peuvent également être enregistrées comme dans une vente. Ce réglage est uniquement disponible dans les modes P/A/S/M.
1 Sélectionnez [Régl. laps du temps] dans 2 Menu Prise de vue 2 et appuyez sur
| Menu Prise de vue 2 | |
| Stabilisateur | S-IS On |
| Vités, zoom électr. | Normal |
| 3D | ±0,0 |
| Multi exposition | Off |
| Régl. laps du temps | Off |
| Paramétrés Silence() | |
| Mode RC | Off |
| Retour | Régl. |
2 Sélectionnez [On] et appuyez sur
3 Ajustez les réglages suivants et appuyez sur le bouton .
| Nbre d'images | Définit le nombre d'images à prendre. |
| Début lié à retard d'atte | Définit le lié à attente avant le début de la prise de vue. |
| Temps d'intervalle | Définit l'intervalle entre les clichés une fois que la prise de vue a démarré. |
| Temps enregisté video | Définit le format d'enregistrement de la série d/images. [Off] : enregistrtre chaque image au format photo. [On] : enregistrtre chaque image au format photo et générale une réserve unique à partir de la série d'images. |
| Paramètres video | [Résolution video] : permet deCHOISIR la taille des videos par intervals. [Taux compression] : permet deCHOISIR la fréquence d'image desideos par intervals. |
- L'heure de début et de fin affichées sont uniquement destinées à servir de guide. Les heures réelles peuvent varier selon les conditions de prise de vue.
4 Les options [Off]/[On] s'affichent de nouveau ; vérifie que vous avez sélectionné [Active] et appuyez une nouvelle fois sur le bouton
5 Prenez la photo.
- Les photos sont prises même si l'image n'a pas eté mise au point après l'AF. Si vous souhaitez régler la position de la mise au point, faites une prise de vue en mode MF.
- [Visual image] (P. 130) fonctionne pendant 0,5 seconde.
- Si la durée avant la prise de vue ou l'intervalle entre les prises est défini sur 1 minute 31 secondes ou plus, l'alimentation de l'écran et de l'appareil photo s'était après 1 minute. 10 secondes avant la prise de vue, l'alimentation est automatiquement rétablie. Lorsque l'écran est étant, appuyez sur le déclencheur pour le remettre en marche.
- Si le Mode AF (P. 84) défini est [C-AF] ou [C-AF+TR], il passé automatiquement à [S-AF].
- Les opérations tactiles sont désactivées pendant la prise de vue par intervalles.
- Les photographies Bulb, Time et Composite ne sont pas disponibles pendant la photographie par intervalles.
- Cette fonction ne peut pas etre utiliser avec Multi exposition.
- Le flash ne fonctionne pas si la durée de chargement du flash est supérieure à l'intervalle entre les clichés.
- Si une des images fixes n'est pas enregistrée correctement, la vente par intervalles n'est pas généree.
- Si l'espace disponible sur la carte est insuffisant, la video par intervalles n'est pas enregistrée.
- Les actions suivantes annulent la prise de vue par intervalles :utilisation de la molette de commande, du bouton MENU, du bouton ou du bouton dedéclenchement de l'objectif ; connexion d'un cable USB ; arrêt de l'appareil photo
- Si la charge restante sur la batterie est insuffisante, la prise de vue peut s'arrêter à mi-parcours. Assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée avant la prise de vue.
- Les videos enregistrées lorsque [4K] est sélectionné pour [Paramétrés video] > [Résolution video] ne s'affichent pas sur tous les systèmes d'ordinateur. Pour plus d'informations, consultez le site Web d'OLYMPUS.
Options du mode Silence (Paramètres Silence [♥])
Choisissez les options suivantes lorsque vous prenez des clichés en mode Silence (P. 78):
-Réduc bruit activé/désactivé
- Permet d'activer ou de désactiver [■])], [Lumière AF] et [Mode Flash]
1 Sélectionnez [Paramètres Silence [♥]] dans 2 Menu Prise de vue 2 et appuyez sur
![OLYMPUS E-M10 MKIV NU ARGENT - Options du mode Silence (Paramètres Silence [♥]) - 1](/content/2024/12/301440/images/b9a181cae3ee1d39e0091edaa1153106f02e848dbefec03817b7d8fc4281dbca.jpg)
2 Sélectionnez une option avec et appuyez sur .
3 Ajustez les réglages suivants et appuyez sur le bouton
| Réduc bruit [♥] | [Auto] : réduit le bruit pendant les expositions longues en mode Silence (P. 78). Le son de l'obturator peut être audible lorsque la réduction du bruit est active. [Off] : la réduction du bruit est désactivée. |
| ■) (bip sonore) | [Autorisé] : utilise les régliages actuellément sélectionnés pour [■]) dans Ⓞ Menu Personalisé [®] (P. 133). [Non autorisé] : désactive le bip sonore émis pendant la prise de vue en mode Silence. |
| Lumière AF | [Autorisé] : utilise les régliages actuellément sélectionnés pour [Lumière AF] dans Ⓞ Menu Prise de vue 1 (P. 119). [Non autorisé] : désactive la lumière AF pendant la prise en vue en mode Silence. |
| Mode Flash | [Autorisé] : utilise les régliages actuels du flash (P. 75). [Non autorisé] : désactive le flash pendant la prise de vue en mode Silence. |
Photographie avec flash commande à distance
Mode RC
Vous pouvez prendre des photographies avec flash sans fil en utilisant le flash intégré et un flash spécial doté d'une fonction de commande à distance. « Photographie avec flash commandé à distance » (P. 158)
Utilisation du Menu Video
Les fonctions d'enregistrement Video sont définies dans le Menu Video.
| Menu Video | |
| 01 | Vidéo ↓ On |
| 02 | Nix, enregistrement ±0 |
| 03 | Mode AF C-AF |
| 04 | Stabilisateur M-5S 0 |
| 05 | Vitss. zoom électr. Normal |
| 06 | Taux compr. video 30p |
| 07 | Débit binaire video Fine |
| Retour DENI | Régl 0x |
| Option | Description | # |
| Vidéo | [Off] : enregistre lesVIDEOS sans son. [On] : enregistre lesVIDEOS avec son. [Active] : enregistre lesVIDEOS avec son ; la réduction du bruit parasite est activée. | — |
| Niv. enregistrement | Règle la sensibilité du microphone intégré. Réglez la sensibilité avec △ ∇ tout en contrôlant le niveau sonore maximal pris par le microphone durant les premières secondes. | — |
| Mode AF | Choisissez le Mode AF de l'enregistrementVIDEOS. | 84 |
| Stabilisateur | Définit la stabilisation d'image de l'enregistrementVIDEOS. | 93 |
| Vitess.zomélectr. | Choisissez la vitesse à laquelle l'objectif du zoom électrique peut faire un zoom avant ou arrêterependant l'enregistrementVIDEOS. | — |
| Taux compr.VIDEO | Choisissez la fréquence d'image de l'enregistrementVIDEOS. • Lors de la prise de VIDEOS destinées à être regardées sur un télévisueur, Choisissez une fréquence d'image correspondant à la norme vidéo utilisé dans l'appareil, sinon la vidéo ne sera pas pue lue correctement. Les normes vidéo varient selon le pays ou la région : certains utilisents NTSC, d'autres PAL. - Lors de la prise de vue pour un affichage sur des appareils NTSC, choisissez 60 p (30 p) - Lors de la prise de vue pour un affichage sur des appareils PAL, choisissez 50 p (25 p) | 87 |
| Débit binaire vidéo | Choisissez le taux de compression de l'enregistrementVIDEOS. | 87 |
- Lessons d'utilisation de I'objectif et de I'appareil photo peuvent etre enregistrres dans une video.Pour emperecher leur enregistrement,Reduisez lessons d'utilisation en definissant [Mode AF] sur [S-AF] ou [MF], ou en minimisant l'utilisation des boutons de I'appareil photo.
Le son ne peut pas etre enregistré dans le mode AT (Diorama).
Lorsque [Vidéo] est défihi sur [Off], s'affiche.
Menu Lecture
(P. 109)

Edit
Demande d'impression (P. 112)
Annuler protection (P. 129)
Annuler Partage ordres (P. 111)
Connexion de l'appareil (P. 143)

Rotation automatique des images en orientation Portrait pendant la lecture (
Lorsque le réglage est [On], les images en orientation Portrait sont automatiquement tournées afin d'être affichées dans le bon sens sur l'écran de lecture.
Retouche d'images
(Edit)
Creez des copies retouchées d'images. Dans le cas d'images RAW, vous pouvez ajuster les réglages tels que les filtres artistiques généralement définis au moment de la prise de vue. Avec des images JPEG, vous pouze réaliser de simples modifications telles que le rognage et le redimensionnement.
1 Sélectionnez [Edit] dans le Menu Lecture et appuyez sur .
2 Utilisz pour selectionner [Selection image] et appuyez sur le bouton .
3 Utilisez pour selectionner l'image à modifier et appuyez sur le bouton OK.
- [Edit. données RAW] s'affiche si vous sélectionnez une image RAW, et [Éditer JPEG] si vous sélectionnez une image JPEG. Pour les images enregistrées au format RAW+JPEG, [Edit. données RAW] et [Éditer JPEG] s'affichent tous deux. Sélectionnez l'option de votre choix entre les deux.
4 Sélectionnez [Édit. données RAW] ou [Éditer JPEG] puis appuyez sur le bouton OK.
| Édit. données RAW | Crée une copie JPEG d'une image RAW en fonction des régles sélectionnés. Actuelle La copie JPEG est traitée en utilisant les régles actuels de l'appareil photo. Ajustez les régles de l'appareil photo avant de désirir cette option. Certains régles comme la compensation de l'exposition ne sont pas appliqués. ART BKT L'appareil photo créé plusieurs copies JPEG de chaque image, une pour chaque filtre artistique sélectionné. SéLECTIONNZ un ou plusieurs filtres et appliqueZ-les à une ou plusieurs images. |
| Éditer JPEG | Le menu [Éditer JPEG] contient les options suivantes. Ombre ajus Éclaircissez les sujets éclairés par l'arrêt. Yeux rouges Réduisez les « yeux rouges » sur les images prises avec un flash. Rognez les images. Dimensionné le rognage avec la molette avant ou arrêt et positionné-le avec le pavé fléché. Aspect Changez le rapport hauteur-largeur rapport standard 4:3 au rapport [3:2], [16:9], [1:1] ou [3:4].Après avoir choisi un rapport hauteur-largeur, utilisez le pavé fléché pour positionner le rognage. Noir&Blanc Créez une copie en noir et blanc de l'image active. Sépia Créez une copie sépia de l'image active. Saturation Réglez la vivacité des couleurs. Les résultats peuvent être prévisualisés à l'écran. Créez une copie redimensionnée de 1280 × 960, 640 × 480 ou 320 × 240 pixels. Les images avec un rapport hauteur-large différant du rapport standard 4:3 sont redimensionnées aux dimensions aussi proches que possible de l'options SéLECTIONNée. e-Portrait Textures de peu douces. L'effet souhaïté peut ne pas être obtenu si aucun visage n'est détecté. |
5 Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton 念
- Les réglages sont appliqués à l'image.
6 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton
-
L'imagemodifiéestenregistreeedanslcarte.
-
La correction des yeux rouges peut ne pas fonctionner sur toutes les images.
L'edition d'une image JPEG est impossible dans les cas suivants : Lorsqu'une image est traitée sur un PC, lorsque l'espace disponible sur la carte memoivre est insuffistant ou lorsqu'une image est enregistrée sur un autre apparil photo.
L'image ne peut pas etre redimensionnee ( ) vers une taille superieure a la taille d'origine. - Certains images ne sont pas redimensionnables.
- [□] (rognage) et [Aspect] peuvent uniquement être utilisés pour modifier les images dont le rapport hauteur-largeur est 4:3 (standard).
Enregistrement audio
Vou puez ajouter du son aux images fixes (pendant une durée maximale de 30 s).
Cette fonction est identique à [9] pendant la lecture (P. 113).
Superposez des photos RAW existantes pour creer une nouvelle image. jusqu'à 3 images peuvent etre inclues dans la superposition.
1 Sélectionnez [Edit] dans le Menu Lecture et appuyez sur .
2 Utilisez pour selectionner [Superposition im.] et appuyez sur le bouton .
3 Sélectionnéz le nombre d'images à superposer et appuyez sur le bouton
4 Utilisez pour selectionner les images RAW et appuyez sur le bouton 出 pour les ajouter à la superposition.
L'image superposée est affichée si les images correspondant au nombre indiqué à l'étape 3 ont été sclectionnées.

5 Ajustez le gain de chaque image à superposer.
Utilisez pour Sélectionner une image et pour ajuster le gain.
Le gain peut être ajusté dans la plage de 0,1 à 2,0.
Vérifiez les résultats à l'écran.

6 Appuyez sur le bouton © pour afficher la boîte de dialogue de confirmation. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton © .

- Pour superposer 4 images ou plus, enregistrez l'image de superposition sous forme de fichier RAW et utilisez [Superposition im.] plusieurs fois.
Création d'images fixes à partir d'une réserve
(Capturer images video)
Enregistrez une copie fixe d'une image sélectionnée.
- Cette option n'est disponible qu'avac des videos [4K] enregistrées avec l'appareil photo.
1 Sélectionnez [Edit] dans le Menu Lecture et appuyez sur .
2 Utilisez pour selectionner [Selection image] et appuyez sur le bouton .
3 Utilisez pour selectionner une video et appuyez sur le bouton .
4 Sélectionnez [Éditer film] et appuyez sur le bouton
5 Utilisez pour selectionner [Capturer une image video] et appuyez sur le bouton.
6 Utilisez <▶ pour sélectionner une image à enregistrer en tant qu'image fixe et appuyez sur le bouton (x).
Utilisez pour ignorer plusieurs images.
- La date de l'enregistrement de l'image fixe peut différer de celle de la vente d'origine.
Coupez la série sélectionnée desVIDEOS. LesVIDEOS peuvent être coupées plusieurs fois afin de creer des fichiers contenant uniquement la série que vous souhaitez conserver.
- Cette option n'est disponible qu'avac des videoes enregistrées avec l'appareil photo.
1 Sélectionnez [Edit] dans le Menu Lecture et appuyez sur .
2 Utilisez pour selectionner [Selection image] et appuyez sur le bouton OK.
3 Utilisez pour selectionner une video et appuyez sur le bouton .
4 Sélectionnez [Éditer film] et appuyez sur le bouton ©
5 Utilisez pour selectionner [Coupure video] et appuyez sur le bouton @
6 Sélectionnez [Remplacer] ou [Nouv fichier] et appuyez sur le bouton
- Si l'image est protégée, vous ne pouvez pas sélectionner [Remplacer].
7 Déterminez si la section à supprimer commence à la première image ou se termine à la dernière image, en utilisant « pour surliner l'option de votreCHOIX et en appuyant sur le bouton « pour la sélectionner.
8 Utilisez pour désir la section à supprimer.
- La section à supprimer est indiquée en rouge.
9 Appuyez sur le bouton .
10 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton
- La date de l'enregistrement de l'image fixe peut différer de celle de la video d'origine.
Retirer la protection de toutes les images (Annuler protection)
Yououpouzeannuleresprotectionsdeliaspeireurimagisa la fois.
1 Sélectionnez [Annulier protection] dans le Menu Lecture et appuyez sur
2 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton .
Utilisation du Menu Réglages
Ajustez les réglages basiques de l'appareil photo. Il s'agit par exemple du besoin de la langue et de la luminosité de l'écran. Le menu Réglages contient également des options utilisées pendant la procédure de configuration initiale.

| Option | Description | # |
| Configurer carte | Formate la carte et supprime toutes les images. | 131 |
| (Paramètre de Date/Heure) | Règle l'horloge de l'appareil photo. | 22 |
| (Changer la langue d'affichage) | Choisissez une langue pour les menus et les guides de l'appareil photo. | 131 |
| (Régler la luminosité de l'écran) | Vous pouze ajuster la luminosité et la température chromatique de l'écran. Utilisez ↓ pour sélectionner ↓ (température chromatique) ou ↓ (luminosité) puis △ ∇ pour régler la valeur. Appuyez sur le bouton INFO pour désir entre le réglage [Naturel] ou [Coloré] pour la saturation de l'écran. | - |
| Visual image | Indique si l'image capturée est affichée sur l'écran après la prise de vue, et sa durée d'affichage. Cela est utile pour une vérification rapiède la photo que vous avez prise. Vous pouze prendre le cliché suivant en appuyant sur le déclencheur à mi-course même lorsque l'image capturée est affichée à l'écran. [0,3 s]–[20 s] : définit la durée (en secondes) d'affichage de l'image capturée à l'écran. [Off] : l'image capturée n'est pas affichée à l'écran. [auto] : affiche l'image capturée puis passée en mode Lecture. Cela est utile pour effacer une image après l'avoir vérifiée. | - |
| Réglages Wi-Fi/Bluetooth | Ajuste les réglages pour la connexion aux smartphones compatibles Wi-Fi/Bluetooth grâce à la fonction sans fil de l'appareil photo. | 145, 149, 150 |
| Firmware | Affiche les versions de firmware de l'appareil photo et des objectifs ou autres péripériques qui sont connectés. Vous pourrez avoir besoin de ces informations lorsque vous contactez le service client ou procédez à des mises à jour du firmware. | - |
Les cartes doivent être formatées avec l'appareil photo avant leur première utilisation ou après avoir été utilisées avec d'autres apparéils photos ou ordinateurs.
Toutes les données stockées sur la carte, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la carte est formaitée.
Lorsque you formatez une carte deja utilisée, vérifie qu'elle ne contient aucune image que you souhaitez conserver. « Cartes utilisables » (P. 154)
1 Sélectionnez [Configurer carte] dans le 1 Menu Réglages et appuyez sur
- S'il existe des données sur la carte, les éléments du menu apparaissent. Sélectionnez [Formater] et appuyez sur le bouton
2 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton .
- Le formatage est effectué.

Suppression de toutes les images
(Configurercarte)
Il est possible d'effacer toutes les images d'une carte à la fois. Les images protégées ne sont pas supprimées.
1 Sélectionnez [Configurer carte] dans le 1 Menu Réglages et appuyez sur
2 Sélectionnez [Tout effic] et appuyez sur le bouton @
3 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton
- Toutes les images sont supprimées.

Choix d'une langueue

Choisissez une langue pour les menus et les guides de l'appareil photo.
1 Sélectionnez [ ] dans le ? Menu Réglages et appuyez sur ▷.
2 Sélectionnez la langue de votrechoix à l'aide de la molette avant ou arrière, ou des boutons du pavé fléché.
- La boîte de dialogue de besoin de la langue compte des deux pages d'options. Utilise la molette avant ou arrrière, ou les boutons du pavé flchéé pour déplacer le curseur d'une page à l'autre.

3 Appuyez sur le bouton 念 une fois la langue de votrechoix selectionnee.
Utilisation des menus personalisés
Les réglages de l'appareil photo peuvent être personalisés à l'aide du Menu Personnelisé
Menu Personnelé
A AF/MF
B Touche Dial
C/Disp//PC (P.133)
D1/D2 Exp/ISO/BULB (P. 134)
E Perso (P. 135)
F 一 / WB/Couleur (P. 135)
G Enregistrement (P. 136)
Viseur électronique (P. 137)
Fonction (P. 137)

A AF/ME

| Option | Description | # |
| AEL/AFL | Personnalisez l'AF et le verrou EA. | 138 |
| Pavé de ciblage AF | Si [On] est sélectionné, la cible AF peut être positionnée en touchant l'écran pendant la photographie au viseur. Touchez l'écran et faites glisser votre doigt pour positionner la cible AF. • Lorsque cette option est réglée sur [On], l'opération Glisser peut être désactivée ou activée en touchant deux fois l'écran ( comme un double-clic avec une souris). • La fonction [Pavé de ciblage AF] peut également être utilisée avec Zoomer AF sur l'image (P. 103). | — |
| © Priorité Visage | Voupez selectionner le mode AF avec priorité visage ou priorité regard. | 73 |
| Assist MF | Lorsque ce réglage est définiti sur [On], vous pouvez passer automatiquement en zoom ou en intensification dans le mode de mise au point manuelle en tournant la bague de mise au point. | 138 |
| Réinit. objectif | Lorsque ce réglage est définiti sur [Déscientif], la position de mise au point de l'objet n'est pas rétable, même lorsque vous arrêtez l'appareil. Lorsqu'il est définiti sur [Active], la mise au point de l'objet à zoom motorisé est également réinitialisée. | — |
B Touche Dial

| Option | Description | © |
| Touche Fonction | Choisissez la fonction attribuée au bouton sélectionné. | 101 |
| Fonction ◆◎ | Choisissez le role joué par le bouton ⊙ pendant la lecture. [←] : marquage des images pour le partage. [☑] : Sélection d/images multiples. [⊙] : marquage des images pour une impression ultérieure. Le nombre de copies est défini sur 1. La date n'est pas imprimée. | 111,112 |
| Fonction molette/pavé | Vous pouvez modifier la fonction des molettes avant et arrière. | — |
Disp/PC
| Option | Description | L3 |
| Réglages | Pour chaque mode de prise de vue sauf la vente,CHOISSESI l'utilisation du bouton ⑧ entraîne l'affichage des commandes direct ou des super commandes LV. | 79,80 |
| Info Réglage | Choisissez les informations affichées lorsque vous appuyez sur le bouton INFO. [▶Info]:choisissez les informations affichées en lecture complète. [LV-Info]:choisissez les informations affichées lorsque l'apparéil photo est en mode de prise de vue. [Réglages]:choisissez les informations affichées dans l'index et la lecture Calendrier. | 139 |
| Extend. LV | Prenoz des photos en vérifier le sujet même dans des conditions de faible luminosité. [Off]:Prévisualisé l'exposition dans la vue en direct. L'exposition peut être prévisualisée avant la prise de vue. •Le réglage passer automatiquement à [On2] pendant la photographie Bulb ou Time. •Le réglage passer automatiquement à [On1] pendant l'affichage du zoom ou de la prévisualisation. [On1]:La prévisualisation de l'exposition est désactivée ; la luminosité est réalisée pour faciliter le visionnage. La luminosité de la prévisualisation diffère de la photographie finale. [On2]:Comme pour [On1] mais plus lumineux. Àchosir lorsque vous cadrez des prises de vue du ciel nocturne ou autre. •La luminosité de la prévisualisation diffère de la photographie finale. Le mouvement du sujet peut également apparaitre légément saccadé. | — |
| Réduct clignotement | Réduit les effets du clignotement sous certains éclairages, comme ceux des lampes fluorescentes. Lorsque le clignotement n'est pas réduit par le réglage [Auto], il est fixé à [50 Hz] ou [60 Hz] conformément à la fréquence de puissance de la région dans laquelle l'appareil photo et utilisé. | — |
| Affichage grille | Sélectionnez[®,[®,],[®,],[®,],[®]ou[®,]pourafficherunegrille à l'écran. | — |
| Couleur d'intens. | Choisissez la couleur des contours (rouge, jaune, blanc ou noir) dans l'affichage d'intensité de la mise au point. | 138 |
MENU 1
| Option | Description | 13 |
| ■)) (bip sonore) | Lorsque ce réglage est définir sur [Off], aucun bip sonore n'est émis lorsqu'la mise au point est verrouillée par un appui sur le déclencheur. | — |
| Option | Description | 140 |
| HDMI | [Taille de sortie] : Sélection du format du signal video numérique pour la connexion à un téléviseur avec un cable HDMI. [Commande HDMI] : Sélectionnez [Active] pour autoriser l'utilisation de l'appareil photo avec les télécommandes de téléviseurs compatibles avec la commande HDMI. Cette option prend effet lorsque les photos sont affichées sur un téléviseur. | |
| Mode USB | Choisissez le mode de connexion de l'appareil photo à un ordinateur. Choisissez [Auto] pour afficher les options du mode USBès lors que l'appareil photo est branché. | — |
Exp/ISO/BULB
MENU 1 D1
| Option | Description | © |
| Réglage exposition | Ajuste l'exposition correcte séparément pour chaque mode de mesure. • Cela réduit le nombre d'options de compensation de l'exposition disponibles dans le sens sélectionné. • Les effets ne sont pas visibles à l'écran. Pour faire un réglage normal de l'exposition,CHOISSEZ LA COMPENSATION DE L'EXPOSION (P. 71). | — |
| Régl. ISO auto | CHOISSEZ la limite supérieure et la valeur par défaut utilisées pour la sensibilité ISO lorsque vous avez sélectionné [Auto] pour ISO. [Valeur maximale]:choisissez la limite supérieure du besoin automatique de la sensibilité ISO. [Défaut]:choisissez la valeur par défaut du besoin automatique de la sensibilité ISO. | — |
| Filtre bruit | CHOISSEZ le degré de réduction du bruit appliqué aux sensibilités ISO élevées. | — |
| Réduc bruit | Cette fonction réduit le bruit génééré pendant les expositions longues. [Auto]:La réduction du bruit est appliquée lorsque la vitesse de l'obturator est lente ou que la température interne de l'appareil photo a augmenté. [On]:La réduction du bruit est appliquée à chaque cliché pris. [Off]:la réduction du bruit est désactivée. •Le temps nécessaire à la réduction du bruit est indiqué sur l'affichage. •[Off]est automatiquement sélectionné pendant les prises de vue séquentielles. •Cette fonction peut ne pas être efficace dans certaines conditions de prise de vue ou sur certains sujets. •Lors d'une prise de vue en mode Silence,la priorité est donnée au réglage [Réduc bruit [♥]] du menu [Réglages Silence [♥]] (P. 123). | 62 |
| Option | Description | 13 |
| Timer BULB/TIME* | Choisissez l'exposition maximale de la photographie Bulb et Time. | 61 |
| Live BULB | Choisissez l'intervalle d'affichage entre les prises de vues. Le nombre de mises à jour est limité. La fréquence chute lorsque la sensibilité ISO est élevé. Touchez l'écran ou enforcez le déclencheur à mi-coursé pouractualiser l'affichage. Choisissez [Off] pour désactiver l'affichage. | |
| Live TIME* | ||
| Réglages Composite* | Définissez une durée d'exposition en tant que référence dans la photographie composite. | 63 |
- Les régles de l'exposition maximale Bulb/Time et de la photographie Composite en direct s'appliquent uniquement dans le mode M. Ils ne s'appliquent pas lorsque [Composite en direct] ou [Live TIME] est sélectionné dans le menu du mode AP.
E Perso
MENU 业 E
| Option | Description | 13 |
| Flash sync X. | Choisissez la vitesse d'obturation utilisée lorsque le flash se déclenché. | 141 |
| Flash lent | Choisissez la vitesse d'obturation la plus faible possible lorsque le flash est utilisé. | 141 |
| +2 | Lorsque ce réglage est définir sur [On], la valeur de compensation de l'exposition est ajustée à la valeur de compensation du flash. | 71, 92 |
| +WB | Ajustez la balance des blancs à utiliser avec un flash. | — |
F -WB/Couleur
MENU 业 E
| Option | Description | 13 |
| Réglage←: | Vous pouvez sélectionner le mode de qualité d'image JPEG en combinant trois tailles d'image et trois taux de compression. | 86, 141 |
| 1) Utilisez ↓> pour sélectionner une combinaison ([←:1] - [←:4]) et utilisez △ ∇ pour la modifier. 2) Appuyez sur le bouton ⊙. | Taille image : 5184X U88 Retour ↑ | |
| Taille image Taux de compression | ||
| WB | Réglez la balance des blancs. Vous pouvez également régler précisément la balance des blancs de chaque mode. | 83, 94 |
| WB AUTO Couleurchaude | Sélectionnez [On] pour préserver les couleurs « chaudes » sur les photos prises sous un éclairage incandescent. | — |
| Espace couleur | Vous pouvez sélectionner un format pour vous assurer que les couleurs soient correctement reproduites lorsque les images prises sont générées sur un écran ou avec une imprimante. | 99 |
| Option | Description | |
| Nom filchier | [Auto] : Mème lorsque vous avez inséré une nouvelle carte, les numérios de filchier de la carte précédente sont conservés. La numérotation des fischiers continue à la suite du dernier numéro utilisé ou après le numéro le plus élevé disponible sur la carte. [Réinitialiser] : Lorsque vous insérez une nouvelle carte, les numérios de dossier commencent à 100 et les noms de filchier commencent à 0001. Si vous insérez une carte contenant des images, les numérios de filchier commencent après le numéro de filchier le plus élevé de la carte. | - |
| Modifier nom filchier | Vous pouvez désir le nom attribué aux fischiers image en modifiant la partie du nom de filchier surlignée en gris ci-dessous. sRGB: Pmdd0000.jpg——— Pmdd Adobe RGB: _mdd0000.jpg——— mdd | - |
| 1) Sélectionnez [sRGB] ou [AdobeRGB] et appuyez sur >. 2) Utilisez <> pour déplacer le curseur et Δ ∇ pour modifier le caractère surligné. 3) Répétez l' étape 2 autant de fois que nécessaire pour creer le nom de filchier de votrechoix puis appuyez sur ©. | ||
| Réglages copyright* | Ajoutez le nom du photoproge et du titulaire du droit d'auteur aux nouvelles photographies. Les noms peuventporter 63 caractères au maximum. [Infos copyright] : Sélectionnez [On] pour inclure le nom du photoproge et du titulaire du droit d'auteur dans les données Exif des nouvelles photographies. [Nom auteur] : Entrez le nom du photoproge. [Nom copyright] : Entrez le nom du titulaire du droit d'auteur. | - |
| 1) Sélectionnez des caractères dans ① et appuyez sur le bouton ©. Les caractères sélectionnés apparaissent dans ②. 2) Répétez l' étape 1 pour terminer le nom, sélectionnez [END] et appuyez sur le bouton ©. • Pour supprimer un caractère, appuyez sur le bouton INFO pour placer le curseur dans la zone de nom ②, sélectionnez le caractère et appuyez sur ©. | ||
| * OLYMPUS ne peut en aucune cas être tenue responsable des dommages subsis en raison de litiges impliquant l'utilisation des [Réglages copyright]. Leur utilisation est à vos propres risques. | ||
| Option | Description | 13 |
| Bascule viseur/ écran | Si [Off] est sélectionné, le viseur ne s'allume pas quand vous regardez dans le viseur. Appuyez sur le bouton [O] pourCHOISIR l'affichage. | — |
| Réglage EVF | Ajustez la luminosité et la tonalité du viseur. La luminosité est automatiquement ajustée lorsque [Luminosité auto EVF] est régisé sur [On]. Le contraste de l'affichage des informations est également ajusté automatiquement. | — |
1 Fonction
MENU 冠 0
| Option | Description | 163 |
| Mappage pixels | La fonction de mappyage des pixels permet à l'appareil photo de contrôler et d'ajuster l'appareil de récapération d'image et les fonctions de traitement des images. | |
| Ajuste réglage | Vouss pouvez calibrer l'angle de laJAuge de niveau. [Réinitialiser] : Réinitialise les réglages par défaut des valeurs ajustées. [Régler] : Définit l'orientation actuelle de l'appareil photo en position 0. | |
| Réglages écran tactile | Activez l'écran tactile. Choisissez [Off] pour désactiver l'écran tactile. | — |
| Veille | L'appareil photo entre en Mode Veille (économie d'énergie) lorsqu'aucune opération n'est effectué pendant la période sélectionnée. Vous pouvez réactiver l'appareil photo en enforcant le déclencheur à mi-course. | — |
| Certification | Affiche les icônes de certification. | — |
MENU A→[AEL/AFL]
Vous pouze effectuer la mise au point auto et la mesure en appuyant sur le bouton AEL/AFL. Choisissez un mode pour chaque mode de mise au point.
![OLYMPUS E-M10 MKIV NU ARGENT - MENU A→[AEL/AFL] - 1](/content/2024/12/301440/images/63685b7355174dbaffc2b7b2b848831183b7a2d7a92d603fedfb2d79f0b41945.jpg)
Attributions de la fonction AEL/AFL
| Mode | Déclencheur enforcé | Bouton AEL/AFL | |||||
| À mi-course | Jusqu'en fin de course | Maintenu enforcé | |||||
| AF | AE | AF | AE | AF | AE | ||
| S-AF | mode1 | S-AF | Verrouil-lage | - | - | - | Verrouil-lage |
| mode2 | S-AF | - | - | Verrouil-lage | - | Verrouil-lage | |
| mode3 | - | Verrouil-lage | - | - | S-AF | - | |
| C-AF | mode1 | Démar- rage C-AF | Verrouil-lage | Terminé | - | - | Verrouil-lage |
| mode2 | Démar- rage C-AF | - | Terminé | Verrouil-lage | - | Verrouil-lage | |
| mode3 | - | Verrouil-lage | Terminé | - | Démar- rage C-AF | - | |
| mode4 | - | - | Terminé | Verrouil-lage | Démar- rage C-AF | - | |
| MF | mode1 | - | Verrouil-lage | - | - | - | Verrouil-lage |
| mode2 | - | - | - | Verrouil-lage | - | Verrouil-lage | |
| mode3 | - | Verrouil-lage | - | - | S-AF | - | |
Assistant de mise au point manuelle
(Assist MF)
MENU 冠 A [Assist MF]
Il s'agit d'une fonction d'assistance à la mise au point pour MF. Lorsque vous tournez la bague de mise au point, le contour du sujeit est amélioré ou une partie de l'affichage est agrandi. Lorsque vous arrêtez d'utiliser la bague de mise au point, l'écran revient à l'affichage initial.
| Gros plan | Agrandit une partie de l'écran. La partie à agrandir peut être définie à l'avance avec la cible AF. « Définition de la cible AF » (P. 72) |
| Intensification | Affiche des contours clairément définis avec l'amélioration des contours. Vous pouvez désirar la couleur des contours. [Couleur d'intens.] (P. 133) |
- Lorsque l'intensification est utilisé, les contours des petits sujets ont tendance à être améliorés plus fortement. Cela ne garantit pas une mise au point correcte.
![OLYMPUS E-M10 MKIV NU ARGENT - MENU 冠 A [Assist MF] - 1](/content/2024/12/301440/images/909639abb385cf02689e8cd743071d002b89276fe40ab5a809ea742dcb3bc7da.jpg)
- Vous pouvez afficher [Intensification] en utilisant un bouton. L'affichage bascule à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Attribuée la fonction de bascule à l'un des boutons à l'avance grâce à Touche Fonction (P. 101).
Ajout d'affichages d'informations
MENU 艹 [InfoRéglage]
Info (Affichages d'informations de lecture)
Utilisez [Info ] pour ajouter les affichages d'informations de lecture suivants. Les affichages ajoutés peuvent être affichés en appuyant plusieurs fois sur le bouton INFO pendant la lecture. Vous pouvez également désirer de ne pas acc/her les affichages qui apparaisent dans le réglage par défaut.

Affichage de l'histogramme

Affichage Haute lum&ombre

- L'affichage Haute lum&ombre montre les zones surexposées en rouge et les zones sous-exposées en bleu.
LV-Info (affichages Infos prise de vue)
Les affichages de l'histogramme, Haute lum&ombre et de la jauge de niveau peuvent être ajoutés à [LV-Info]. Choisissez [Perso 1] ou [Perso 2] et Sélectionnez les affichages à ajouter. Les affichages ajoutés peuvent être affichés en appuyant plusieurs fois sur le bouton INFO pendant la prise de vue. Vous pouvèz également désirir de ne pas accipher les affichages qui apparaissent dans le réglage par défaut.
Réglages (affichage par index/calendaire)
Vous pouvez changer le nombre d'images à afficher sur l'affichage par index et désir de ne pas afficher les écranés définis pour s'afficher par défaut dans [Réglages]. Les écranés portant une coche peuvent être sélectionnés sur l'écran de lecture à l'aide de la molette arrière.



Affichage des images de l'appareil photo sur un téléviseur (HDMI)
MENU 品 [HDMI]
Utilisez un cable vendu séparément avec l'appareil photo pour dire les images enregistrées sur toute télévisuer. Cette fonction est disponible pendant la prise de vue. Connectez l'appareil photo à un télévisuer HD en utilisant un cable HDMI pour voir des images haute qualité sur un écran de télévisuer.
1 Mettez l'appareil photo hors tension et connectez-le au téléviseur.
![OLYMPUS E-M10 MKIV NU ARGENT - MENU 品 [HDMI] - 1](/content/2024/12/301440/images/57aaceeadc674dddc025eed85b9d759e42ba09ed2de8091f20f9ff08bc11f001.jpg)
- L'emplacement du connecteur HDMI varie d'un téléviseur à l'autre. Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi du téléviseur.
2 Allumez l'appareil photo.
3 Modifiez la source d'entrée du téléviseur.
L'écran de l'appareil photo s'estint lorsqu'il est connecté avec un cable HDMI.
Pour savoir comment changer la source d'entrée du téléviseur, consultez le mode d'emploi du téléviseur.
- Selon les réglages du télévisuer, les images et les informations affichées peuvent être tronquées.
- Si l'appareil photo est connecté via un cable HDMI, vous pouvez désirier le type de signal video numérique. Choisissez un format correspondant au format d'entrée sélectionné avec le téléviseur.
![OLYMPUS E-M10 MKIV NU ARGENT - MENU 品 [HDMI] - 2](/content/2024/12/301440/images/39be02d897337196b2e5cc4b92e3308a10de7ebd863e617109d5fdbf3cb40dec.jpg)
| 4K | La priorité est donné à la sortie HDMI 4K. |
| 1080p | La priorité est donné à la sortie HDMI 1080p. |
| 720p | La priorité est donnée à la sortie HDMI 720p. |
| 480p/576p | Sortie HDMI 480p/576p. |
- Ne connectez pas l'appareil photo à d'autres apparèils de sortie HDMI. Cela pourrait endommager l'appareil photo.
- La sortie HDMI n'est pas effectué pendant la connexion USB à un ordinateur.
- Lorsque [4K] est sélectionné, la sortie video en mode de prise de vue est [1080p].
- Éteignez l'appareil photo avant de déconnecter le cable HDMI.
Utilisation de la télécommande du téléviseur
Vous pouvez utiliser l'appareil photo en utilisant la télécommande du téléviseur connecté lorsque celui-ci est compatible avec la commande HDMI. Sélectionnez [On] pour [Commande HDMI]. Lorsque [On] est sélectionné, les commandes de l'appareil photo peuvent être utilisés pour la lecture uniquement.
- Vous pouvez utiliser l'appareil photo en suivant le guide d'utilisation affché sur le téléviseur.
- Pendant la lecture image par image, vous pouvez afficher ou masquer l'affichage des informations en appuyant sur le bouton « Rouge », et afficher ou masquer l'affichage par index en appuyant sur le bouton « Vert »
- Certains téléviseurs ne prennten pas en charge toutes les fonctions.
Vitesses d'obturation lorsque le flash se déclenché
(Flash sync X/Flash lent)
MENU Flash sync X]/Flash lent]
Vous pouze régler les conditions de la vitesse d'obturation lorsque le flash se déclenché.
| Mode de prise de vue | Vitesse d'obturation avec déclenchement du flash | Valeur maximale | Valeur minimale |
| P | L'appareil photo définit automatiquement la vitesse d'obturation. | Réglage [Flash sync X]*1 | Réglage [Flash lent]*2 |
| A | |||
| S | Vitesse d'obturation définie | Pas de valeur minimale | |
| M |
1 1/200 seconde lorsque vous utilisez un flash exterché achete séparément.
2 Dure jusqu'à 60 secondes lorsque la synchronisation lente est définie.
Combinaisons de tailles d'image JPEG et de taux de compression
(Régl)
MENU 1→[RégI←]
Vous pouvez définir la qualite d'image JPEG en combinant la taille d'image et le taux de compression.
| Taille image | Taux de compression | |||
| Nom | Taille image | SF (Super Fine) | F (Fine) | N (Normal) |
| L(Grand) | 5184×3888 | L SF | L F | L N |
| M(Moyen) | 3200×2400 | M SF | M F | M N |
| S(Petit) | 1280×960 | S SF | S F | S N |
5
Connexion de l'appareil photo à un smartphone
Utilisez les fonctions LAN (Wi-Fi) et Bluetooth sans fil de l'appareil photo pour le connecter à un smartphone, sur lequel vous pouvez utiliser l'application dédiée pour profiter encore de l'appareil photo avant et après la prise de vue. Une fois la connexion établie, vous pouvez télécharger et prendre des photos à distance, et ajouter des repères GPS aux images générées sur l'appareil photo.
- Il est possible que cela ne fonctionne pas sur tous les smartphones.
Ce que vous pouvez faire avec l'application OLYMPUS Image Share (OI.Share) spécifique
- Télécharger des images de l'appareil photo vers le smartphone
YououpouzechargerlesimagesdeI'appareilphoto surunsmartphone.
You've poucé égàlement utiliser le smartphone pour sélectionner les images à télécharger à partir de l'appareil photo.
- Prise de vue distante à partir d'un smartphone
Vou puez utilise l'appareil photo a distance et prendre des clichés avec un smartphone.
- Acceder aux informations destinées à vous aider à utiliser l'appareil photo et à maitriser la photographie.
Vou pouce acceder facilement à des explications de techniques de photographie (Guide photo), au mode d'emploi et au site de la communauté de partage de photos même lors de vos déplacements.
Pour en savoir plus, consultez l'adresse ci-dessous :
Ce que vous pouvez faire avec l'application Olympus Image Palette (Ol.Palette) spécifique
- Traitement exceptionnel des images
Utilisez des commandes intuitives pour appliquer des effets de mise en valeur aux images téléchargees sur votre smartphone.
Pour en savoir plus, consultez l'adresse ci-dessous :
https://app.olympus-imaging.com/oipalette/
Ce que vous pouvez faire avec l'application OLYMPUS Image Track (OI.Track) spécifique
- Ajout de repères GPS aux images de l'appareil photo
Vou puez ajouter des repères GPS aux images en translérant simplement le journal
GPS enregistré sur le smartphone vers l'appareil photo.
Pour en savoir plus, consultez l'adresse ci-dessous :
https://app.olympus-imaging.com/oitrack/
-
Avant d'utiliser la fonction LAN sans fil, lisez « Réinitialisation des réglages LAN/Bluetooth® sans fil » (P. 149).
-
Olympus n'accepte aucune responsabilité en cas de violation des règlementations locales en matière de communications sans fil provoquée par l'utilisation des fonctions LAN/Bluetooth sans fil de l'appareil photo en dehors de son pays ou de sa région d'achat.
-
Comme pour toute communication sans fil, il existe toujours un risque d'interception par des tiers.
-
La fonction LAN sans fil de l'appareil photo ne peut pas etre utiliser pour connecter un point d'acces domestique ou public.
-
L'antenne de l'émetteur–récepteur se trouve à l'intérieur de la poignée. Dans la mesure du possible, tenez l'antenne éloignée des objets métalliques.
-
En fonction de la composition du contenant ou des objets qu'il contient, l'appareil photo peut être incapable de se connecter à un smartphone lorsqu'il est place à l'intérieur d'un sac ou d'un autre contenant.
-
Pendant la connexion LAN sans fil, la batterie se décharge plus rapidement. Si la batterie est faible, la connexion peut être perdue au cours d'un transfert.
- La connexion peut être difficile ou lente à proximé des apparreils générant des champs magnétiques, de l'électricité statique ou des ondes radio, comme les téléphones sans fil à hyperfréquences.
- Le réseau LAN sans fil ne peut pas être utilisé lorsque le commutateur d'écriture protégée de la carte mémoire est en position verrouillée (« LOCK »).
Apparlement de l'appareil photo et du smartphone
Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous connectez les apparéils pour la première fois.
- Ajustez les réglages d'appariement en utilisant Ol/share, et non l'application de réglage du système d'exploitation du smartphone.
1 Lancez la copie de l'application Ol. Share dédiée préalablement installée sur votre smartphone.
2 Sélectionnez [Connexion de l'appareil] dans le Menu Lecture et appuyez sur .
- Vous pouze également effectuer la connexion en touchant à l'écran.
3 Suivez le guide affché pour proceder aux réglages Wi-Fi/Bluetooth.
- Le nom local et le mot de passer Biuothoth, le SSID et le mot de passage Wi-Fi, et un code QR s'affichent a I'ecran.

4 Touchez l'icone de l'appareil photo en bas de l'affichage Ol.Share.
L'onglet [Configuration facile] s'affiche.
5 Suivez les instructions affichées sur l'écran d'OI. Share pour scanner le code QR et effectuer les réglages de connexion.
-
Si vous ne parvenez pas à scanner le code QR, suivez les instructions de l'écran d'OI. Share pour ajuster manuellement les réglages.
-
Bluetooth :pour réaliser la connexion, selectionnez le nom local et entrez le mot de passes affché sur l'écran de l'appareil photo dans la boîte de dialogue des réglages Bluetooth d'OI Share.
-
Wi-Fi : pour effectuer la connexion, entrez le SSID et le mot de passage affichés sur l'écran de l'appareil photo dans la boîte de dialogue des réglages Wi-Fi d'Ol. Share.
1 s'affiche une fois l'appariume effectue.
L'icone Bluetooth® indique l'état de la maniere suivante :
: l'appareil photo émet un signal sans fil.
: la connexion sans fil est etablie.
6 Pourmettre fin à la connexion Wi-Fi,appuyez sur MENU sur l'appareil photo ou touchez [Déconnexion] à l'écran.
- Vous pouvez également être indre l'appareil photo et arreter la connexion dans Ol/share.
- Dans les réglages par défaut, la connexion Bluetooth® est maintainue même une fois la connexion Wi-Fi terminée, ce qui vous permet de prendre des photos à distance avec un smartphone. Pour que l'appareil photo mette également fin à la connexion Bluetooth® une fois la connexion Wi-Fi terminée, définissez [Bluetooth] sur [Désactivé].
Réglage de mise en veille de la connexion sans fil lorsque l'appareil photo est allumé
Vous pouvezCHOISIRsI'appareil photo met en veille la connexion sans fil au smartphone lorsqu'il est eteint.
1 Sélectionnez [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] dans le menu de configuration et appuyez sur
2 Sélectionnez [Bluetooth] et appuyez sur
- Vous doivent avoir préalablement apparié l'appareil photo et le smartphone. Vous ne pouvez pas seLECTIONner [Bluetooth] tant que l'appariument n'a pas été effectué.
3 Sélectionnez l'option voulue et appuyez sur le bouton
| Off | L'appareil photo ne met pas en veille la connexion sans fil et le signal sans fil n'est pas émis lorsque l'appareil photo est allumé. Pour vous connecter à un smartphone, démarrez [Connexion de l'appareil] dans le menu Lecture ◆ de l'appareil photo. |
| On | Lorsque l'appareil photo est allumé, il émet un signal sans fil et la connexion sans fil est en veille. Vous pouvez connecter l'appareil photo et le smartphone en utilisant Ol/share et prendre des photos à distance ou bien transférer des images. |
- Étant donné que le réglage [Bluetooth] sert également d'indicateur d'état de la connexion Bluetooth® de l'appareil photo, les états [Arrêté] et [En cours] peuvent s'afficher en plus des options de réglage [Désactivé] et [Active].
Réglages sans fil lorsque l'appareil photo est étéint
Vous pouvez déterminer si l'appareil photo doit maintainir une connexion sans fil avec le smartphone lorsqu'il est étéint.
1 Sélectionnez [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] dans le menu de configuration et appuyez sur
2 Sélectionnez Veille Hors tension et appuyez sur
3 Sélectionnez l'options voulue et appuyez sur le bouton © .
| Sélectionner | Lorsque vous éteignez l'appareil photo, vous étés invite àCHOISIR s'il faut maintenir ou non une connexion sans fil avec le smartphone. |
| Off | Lorsque vous éteignez l'appareil photo, la connexion sans fil avec le smartphone est arrêtée. |
| On | Lorsque vous éteignez l'appareil photo, la connexion au smartphone reste active et vous pouvez continuer àutiliser le smartphone pour télécharger ou regarder les photos de l'appareil photo. |
« Sélectionner »
Lorsque vous choisissez [Sélectionner] pour Veille Hors tension, une boîte de dialogue de confirmation s'affiche avant que l'appareil photo ne s'éteigne lorsque toutes les conditions sont remplies :
- [Active] est sélectionné pour [Fonctions sans fil]
- L'appareil photo est actuellément connecté à un smartphone (P. 143)
La carte mémoire est insérée correctement

| Oui | Éteindre l'appareil photo en laissant active la connexion sans fil avec le smartphone. |
| Non | Éteindre l'appareil photo en mettant fin à la connexion sans fil avec le smartphone. |
- Si aucune opération n'est effectué pendant une minute environ après l'affichage de la boîte de dialogue de confirmation, l'appareil photo met fin à la connexion sans fil avec le smartphone et s'éteint automatiquement.
- La première fois que vous éteignez l'appareil photo après l'avoir connecté à un smartphone (P. 143), vous pouvez être invité à désirir de masquer la boîte de dialogue de confirmation ultérieurement. Pour que l'appareil photo continue à afficher la boîte de dialogue de confirmation lorsque vous l'éteignez par la suite, Sélectionnéz [Ne plus afficher ce message].


-
Lorsqu'elle est maintainue, la connexion sans fil s'arrête automatiquement si :
-
la connexion reste inactive pendant 12 heures ;
- la carte mémoire est retiree;
- la batterie est remplacée ;
- une erreur de charge se produit pendant la charge de la batterie interne.
La connexion peut être rétablie en mettant l'appareil photo en marche.
- Notez que lorsque vous avez sélectionné [On] pour Veille Hors tension, l'appareil photo peut ne pas s'allumer immédiatement lorsque vous tournez le levier ON/OFF sur ON.
Transférer les images sur un smartphone
Vous pouvez selectionner les images dans l'appareil photo et les charger sur un smartphone. Vous pouvez également utiliser l'appareil photo pour selectionner les images que vous poulez partager à l'avance. « Sélection d'images pour le partage (Partage ordres) » (P. 111)
1 Demarrez [Connexion de l'appareil] sur l'appareil photo (P. 143).
- Vous pouze également effectuer la connexion en touchant à l'écran.
- Si vous avez déjà connecté ce smartphone, l'appareil photo lance automatiquement la connexion.
- 1 s'affiche une fois l'appariume effectué.

2 Touchez [Importer Photos] dans Ol.Share sur le smartphone.
- Les images de l'appareil photo sont affichées dans une liste.
3 Sélectionnez les images que vous poulez transférer et touche le bouton Enreg.
- Une fois l'enregistrement terminé, vous pouvez éteindre l'appareil photo à partir du smartphone.

-
Si vous avez sélectionné les options suivantes pour [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] dans le menu Y (configuration) de l'appareil photo, vous pouvez télécharger des photos sur le smartphone en suivant les étapes 3 et 4 ci-dessus, même lorsque l'appareil photo est éteint :
-
[Fonctions sans fil] : [Active]
Charger automatiquement les images lorsque l'appareil photo est eteint
Pour configurer l'appareil photo afin qu'il charge automatiquement les images sur un smartphone lorsqu'il est eteint :
- Marquer des images à partir (P. 111)
- Activer la veille hors tension (P. 145)
- Si vous utilisez un apparéil sous iOS, lancer Ol/share

- Le téléchargement automatique n'est pas disponible si vous étés connecté via un réseau (tel qu'un réseau domestique); dans ce cas, vous neces transférer les images avec Ol.Share.
- Certains smartphones arrêtent le téléchargement lors de la mise en voille. Maintenez le smartphone hors voille pendant le téléchargement.
Prendre des vues à distance avec un smartphone (Vue en direct)
Vou puez prendre des clichés à distance en utilisant l'appareil photo avec un smartphone et contrôle la vue en direct sur l'écran du smartphone.
-
L'appareil photo affiche l'écran de connexion et toutes les opérations sont réalisées à partir du smartphone.
1 Demarrez [Connexion de l'appareil] sur l'appareil photo. -
Vous pouze également effectuer la connexion en touchant à l'écran.
2 Lancez Ol.Share et touchez [Telecommande].
3 Touchez [Vue en direct].
4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
-
L'image prise est enregistrée sur la carte mémoire de l'appareil photo.
-
Les options de prise de vue disponibles sont partiellement limitées.
Prendre des vues à distance avec un smartphone (Obturator à distance)
Vous pouze prendre des clichés à distance en utilisant l'appareil photo avec un smartphone (Obturator à distance).
- Toutes les opérations sont disponibles sur l'appareil photo. En outre, vous pouvez prendre des photos et enregistrer des vidés à l'aide du déclencheur affiché sur l'écran du smartphone.
- Si [Bluetooth] (P. 144) est régle sur [Désacté], réglez-le sur [Active].
- Si [Bluetooth] est régle sur [Active], l'appareil photo met la connexion sans fil en voille dés lors qu'il est allumé.
1 Lancez Ol.Share et touchez [Telekommande].
2 Touchez [Obturateur à distance].
3 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
- L'image prise est enregistrée sur la carte mémoire de l'appareil photo.
L'appareil photo ne se met pas en mode Veille lorsqu'il est connecté à un smartphone.
- Mème si le [Bluetooth] est régle sur [Désacté], vous pouvez utiliser l' [Obturator à distance] en activant [Connexion de l'appareil] sur l'appareil photo.
Ajout d'informations géographiques aux images
Vou puez ajouter des repères GPS aux images prises alors que le journal GPS enregistrait en transférant le journal GPS enregistré sur le smartphone vers l'appareil photo.
1 Avant de prendre des photos avec l'appareil photo, lancez Ol Track sur le smartphone pour commencer à enregistrer le journal GPS.
- Avant de lancer un journal de suivi GPS, vous doivent voir plus tard le connecter une fois via OI Track et synchroniser l'horloge.
- Vous pouvez utiliser le téléphone ou d'autres applications lorsque le journal GPS enregistré. N'arrêtez pas Ol Track.
2 Une fois que vous avez fini de prendre des photos avec l'appareil photo, arrêtez le suivis dans Ol/share.
3 Touchez l'icone sur l'écran de l'appareil photo pour effectuer la connexion au smartphone.
- Vous peuvent également le connecter en selectionnant [Connexion de l'appareil] dans le menu de lecture.
4 Chargez le journal GPS sur l'appareil photo en utilisant Ol Track.
-
Le journal GPS sera utilisé pour ajouter des données géographiques aux photos prises après avoiricz lancé Ol Track à l'etape 1.
s affiche sur les images auxquelles des informations géographiques ont ete ajoutées. -
L'ajout des informations géographiques peut uniquement être utilisé avec les smartphones dotés d'une fonction GPS.
- Les informations géographiques ne peuvent pas être ajoutées aux videos.
Réinitialisation des réglages LAN/Bluetooth® sans fil
Pour rétablit les valeurs par défaut de [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] :
1 Sélectionnez [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] dans le menu Réglages et appuyez sur
2 Sélectionnéz [Réinitialiser les réglages] et appuyez sur
3 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton OK.
- Les réglages suivants seront réinitialisés : [Fonctions sans fil] (P. 150)/[Bluetooth] (P. 144)/[Mot de passer de connexion]/Veille hors tension (P. 145)
- Lorsque vous réinitialisiez les réglages, l'appariume au smartphone est également réinitialisé. Pour connecter l'appareil photo à un smartphone, activez de nouveau [Connexion de l'appareil].
Modification du mot de passer
Pour changer les mots de passer Wi-Fi/Bluetooth :
1 Sélectionnez [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] dans le menu Réglages et appuyez sur
2 Sélectionnéz [Mot de passer de connexion] et appuyez sur
3 Suivez le guide d'utilisation et appuyez sur le bouton
-
Un nouveau mot de passer sera définir.
-
Le mot de passer de connexion Wi-Fi et le mot de passer de connexion Bluetooth® peuvent tous deux être modifiés.
- Reconnectez-vous au smartphone après avoir modifié les mots de passer.
« Appariement de l'appareil photo et du smartphone » (P. 143)
Désactivation de la connexion LAN/Bluetooth® sans fil
Pour désactiver la connexion LAN/Bluetooth sans fil :
1 Sélectionnez [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] dans le menu Réglages et appuyez sur
2 Sélectionnez [Fonctions sans fil] et appuyez sur
3 Sélectionnez [Off] et appuyez sur le bouton .
- Les fonctions suivantes seront désactivées.
[Connexion de l'appareil] (P. 143)/Veille hors tension (P. 145)/[Bluetooth] (P. 144)

- Pour désactiver la connexion LAN/Bluetooth sans fil, uniquement lorsque l'appareil photo est eteint, selectionnez [Off] pour [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] > Veille Hors tension. « Réglages sans fil lorsque l'appareil photo est eteint » (P. 145)
- Pour désactiver la connexion sans fil uniquement lorsque l'appareil photo est allumé et arrêtér l'émission du signal sans fi, sélectionnez [Désactivi] dans [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] > [Bluetooth]. « Réglage de mise en voille de la connexion sans fil lorsque l'appareil photo est allumé » (P. 144)
Copied images vers un ordinateur
1 Mettez l'appareil photo hors tension et connectez-le à l'ordinateur.
Connecteur micro-USB

- L'emplacement du port USB varie d'un ordinateur à l'autre. Pour plus de détails, consultez le manuel de votre ordinateur.
2 Allumez l'appareil photo.
L'écran de sélection de la connexion USB est affché.
- Lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur par cable USB, une boîte de dialogue s'affiche normalement à l'écran, vous invitant àCHOISIR un hôte. Si elle ne s'affiche pas, Sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 134) dans les menus personnalisés de l'appareil photo.
- Si rien ne s'affiche sur l'écran de l'appareil photo une fois que vous avez connecté l'appareil photo à l'ordinateur, il est possible que la batterie soit déchargée. Utilisez une batterie complètement chargee.

3 Appuyez sur pour selectionner [Normal]. Appuyez sur le bouton.
![OLYMPUS E-M10 MKIV NU ARGENT - Appuyez sur pour selectionner [Normal]. Appuyez sur le bouton. - 1](/content/2024/12/301440/images/fcebfa76a0d3683706c79462b5ad0301520399e2eb8ad71d4f29478e13344aa2.jpg)
4 L'ordinaire reconnaît l'appareil photo comme étant un nouvel apparéil.
- Le transfert de données n'est pas garanti dans les environnementssuivants, meme si l'ordinateur est equiped d'un port USB.
Les ordinateurs dotés d'un port USB ajouté au moyen d'une carte d'extension, etc., les ordinateurs sans SE installé en Usine, ou les ordinateurs assemblés de manièreartisanale
- Les commandes de l'appareil photo ne sont pas utilisables lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur.
Installation du logiciel PC
Installez le logiciel suivant pour acceder à l'appareil photo lorsqu'il est connecté directement à l'ordinateur par cable USB.
Olympus Workspace
Cette application pour ordinaire est utilisé pour télécharger et visualiser des photos et des videotes enregistrées avec l'appareil photo. Elle peut également être utilisée pourmettre à jour le micrologiciel de l'appareil photo. Le logiciel peut être télécharge sur le site Web indiqué cidesous. Vous devrez fournir le numero de série de l'appareil photo pour le téléchargement du logiciel.
- L'appareil photo utilise une batterie ion-lithium Olympus. N'utilisez jamais une autre batterie qu'une batterie OLYMPUS authenticate.
- La consommation de batterie de l'appareil photo varie grandement selon son'utilisation ainsi que d'autres conditions.
-
Les opérations suivantes consommant une énergie importante même lorsque vous ne prenez pas de clichés, la batterie se déchargera rapidement.
-
Effectuer la mise au point auto de manière répétée en appuyant sur le déclenceur à mi-course en mode de prise de vue.
- Afficher les images sur l'écran pendant une durée importante.
Lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur. -
Lorsque la connexion sans fil LAN/Bluetooth® est laissée active.
-
Lorsque la batterie est déchargée, l'appareil photo risque de s'éteindre sans que l'avertissement de batterie faible ne puisse s'afficher.
- Retirez la batterie avant de stocker l'appareil photo pendant une durée d'un mois ou plus. Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo pendant une période prolongée, cette raccourcit sa durée de vie, la rendant potentiellement inutilisable.
- La batterie ne sera pas entièrement chargée lors de l'achat. Chargez la batterie en utilisant l'adaptateur USB-AC fourni avant d'utiliser l'appareil.
- Le temps de charge normal avec l'adaptateur USB-AC fourni est d'environ 4 heures (durée estimation).
- N'utilisez pas d'adaptateur USB-AC ou de chargeur n'était pas spécifiquement concu pour être utilisé avec la batterie correspondant au type fourni. De même, n'utilisez pas l'adaptateur USB-AC avec une batterie (un apparéil photo) ne correspondant pas au type désigné.
- Il existe un risque d'explosion lorsque la batterie est replacée par un type de batterie inadéquat.
- Les batteries usagées doivent être mises au rebut conformément aux instructions du paragraph « ATTENTION » (P. 179) du mode d'emploi.
Utilisation de l'adaptateur USB-AC à l'étranger
- L'adaptateur USB-AC peut être utilisé sur la plupart des sources électriques domestiques comprises entre 100 V et 240 V CA (50/60 Hz) dans le monde. Toutefois, selon le pays ou la zone dans laquelle vous vous trouvez, la prise murale de courant alternatif peut avoir une autre forme, rendant nécessaire l'utilisation d'un adaptateur compatible avec la prise murale.
- N'utilisez pas les adaptateurs de voyage disponibles dans le commerce car l'adaptateur USB-AC risque de ne pas fonctionner correctement.
Cartes utilisables
Dans ce manuel, tous les dispositifs de stockage sont appelés « cartes ». Les types de carte mémoire SD suivants (disponibles dans le commerce) peuvent être utilisés avec l'appareil photo : SD, SDHC et SDXC. Pour obtenir les informations les plus récentes, rendez-vous sur le site Web d'Olympus.

Commutateur d'écriture protégée de la carte SD
Le corps de la carte SD possède un commutateur d'écriture protégée. La position « LOCK » du commutateur empêche l'écriture de données sur la carte. Remettez le commutateur en position non verrouillée pour autoriser l'écriture.

- Les cartes doivent être formatées avec l'appareil photo avant leur première utilisation ou après avoir été utilisées avec d'autres apparéils photos ou ordinateurs. « Formatage de la carte (Configurer carte) » (P. 131)
- Les données de la carte ne seront pas effacées totally, même une fois la carte formatée ou les données supprimées. Lors de sa mise au rebut, détruirez la carte pour empêcher lauite d'informations personnelles.
- L'accès à certaines fonctions de lecture et autres fonctions similaires peut être limité lorsqu'elle commutateur d'écriture protégée est en position « LOCK »
Mode d'enregistrement et taille de fichier/nombre de photos pouvant être stocké
Les tailles de fichier indiquées dans le tableau sont approximatives pour les fichiers ayant un rapport hauteur-largeur de 4:3.
| Mode Enregistr. | Taille image (Taille image) | Compression | Format de fisier | Taille de fisier (Mo) | Nombre de photos pouvant être stocké* |
| RAW | 5184×3888 | Compression sans perte | ORF | 17,4 | 867 |
| LSF | 1/2,7 | JPEG | 13,1 | 1054 | |
| LF | 1/4 | 8,9 | 1549 | ||
| LN | 1/8 | 4,6 | 3013 | ||
| MSF | 3200×2400 | 1/2,7 | 5,1 | 2696 | |
| MF | 1/4 | 3,6 | 3905 | ||
| MN | 1/8 | 1,9 | 7395 | ||
| SSF | 1280×960 | 1/2,7 | 1,0 | 13559 | |
| SF | 1/4 | 0,8 | 18079 | ||
| SN | 1/8 | 0,5 | 28713 |
-
Avec une carte SD 16 Go.
-
Le nombre de photos pouvant être stocké peut varier en fonction du sujet, de si des réservations d'impression ont été faibles, et d'autres facteurs. Dans certains cas, le nombre de photos pouvant être stocké affiché à l'écran ne change pas, même lorsque vous prenez des photos ou effacez des images stockées.
- Laaille de fichier réelle dépend du sujet.
- Le nombre maximal de photos pouvant être stocké affché sur l'écran est 9999.
- Pour ce qui concerne la durée d'enregistrement disponible pour lesVIDEOS, consultez les site Web d'Olympus.
Objectifs interchangeables
Choisissez l'objet en fonction de la scène et de votre intention de création. Utilisez des objectifs exclusivement concus pour le système Micro Four Thirds et portant l'étiquette M.ZUIKO DIGITAL ou le symbole illustré à droite.
Avec un adaptateur, vous pouvez également utiliser les objectifs Four Thirds System et OM System. L'adaptateur en option est requisite.

- Pour les opérations de fixation ou de retrait du couvercle du corps et de l'objetif de l'appareil photo, maintainez la monture d'objetif de l'appareil photo pointée vers le bas. Cela permet de protégger l'intérieur de l'appareil photo de la pénetration de poussière et autres matières étrangères.
- Ne retirez pas le couvercle du corps et ne fixez pas l'objet dans un lieu poussièreux.
- Ne pointez pas l'objet fixé à l'appareil photo vers le soleil. Cela peut entrainer un dysfonctionnement de l'appareil photo, voir sa combustion en raison de l'effect de loupe de la lumière du soleil à travers l'objet.
Veillez a ne pas perdre le couvercle du corps ni le couvercle arriere. - Positionnez le couvercle du corps sur l'appareil photo afin d'éviter la pénétration de poussière lorsqu'aucun objectif n'est fixé.
Combinaisons d'objectifs et d'appareils photo
| Objectif | Appareil photo | Fixation | AF | Mesure |
| Objectif du système Micro Four Thirds | Appareil photo du système Micro Four Thirds | Oui | Oui | Oui |
| Objectif du système Four Thirds | Fixation possible avec adaptateur de monture | Non*1 | Oui | |
| Objectifs OM System | Non | Oui*2 |
1 Seule MF (Mise au point manuelle) est disponible.
2 Impossible de réaliser une mesure précise.
Objectifs avec Activation MM
Le mécanisme « Activation MM » (cran de mise au point manuelle) sur les objectifs avec Activation MM peut être utilisé pour basculer entre la mise au point auto et manuelle en repositionnant simplement la bague de mise au point.
- Vérifiez la position de l'Activation MM avant la prise de vue.
- Déplacez la bague de mise au point à la position AF/MF à l'extrémité de l'objectif pour scéléctionner la mise au point automatique et déplacez la bague à la position MF proche du corps de l'appareil photo pour scéléctionner la mise au point manuelle,quel que soit le mode de mise au point choisi avec l'appareil photo.

Bagu de mise au point

AF/MF
MF

Distances de mise au point visibles
AF/MF

MF
- La sélection de [MF] pour le mode de mise au point sur l'appareil photo désactive la mise au point automatique même si la bague de mise au point est en position AF/MF.
Unités de flash compatibles
Choisissez une unité de flash adaptée à vos besoins, en tenant compte des facteurs tels que la sortie requise et le fait que l'unité prenne en charge la macrophotographie ou non. Les unités de flash conçues pour communiquer avec l'appareil photo prènnet en charge divers modes de flash, comme TTL auto et Super FP. Les unités de flash peuvent être montées sur le contact flash de l'appareil photo ou connectées par cable (vendu séparation) et barrette de liaison pour flash. Consultez la documentation fournie avec l'unité de flash pour obtenir des informations sur les fonctions du flash et leur utilisation. L'appareil photo prend également en charge les systèmes de commande de flash sans fil suivants :
Photographie avec flash radio-commandé : modes CMD, 12 CMD, RCV et X-RCV
L'appareil photo commande une ou plusieurs unités de flash pilotable au moyen de signaux radio. Les emplacements possibles pour la mise en place des unités de flash augmente. Les unités de flash peuvent commander d'autres unités compatibles ou être dotées d'un commandeur/recepteur radio autorisant l'utilisation d'unités ne prénant normalement pas en charge la commande du flash par radio.
Photographie avec flash commande à distance : mode RC
L'appareil photo commande une ou plusieurs unités de flash pilotable au moyen des signaux optiques.
Le mode de flash peut être sélectionné en utilisant les commandes de l'appareil photo (P. 75).
■ Fonctions disponibles avec les unités de flash compatibles
| Unité de flash | Modes de commande du flash pris en charge | GN (nombre-guide, ISO 100) | Systèmes sans fil pris en charge |
| FL-700WR | TTL-AUTO, MANUEL, FP TTL AUTO, FP MANUEL, MULTI, RC, SL MANUEL | GN 42 (75/150 mm*1)GN 21 (12/24 mm*1) | CMD, CMD, RCV, X-RCV, RC |
| FL-900R | TTL-AUTO, AUTO, MANUEL, FP TTL AUTO, FP MANUEL, MULTI, RC, SL AUTO, SL MANUEL | GN 58 (100/200 mm*1)GN 27 (12/24 mm*1) | RC |
| STF-8 | TTL-AUTO, MANUEL, RC*2 | GN 8,5 | RC*2 |
1 Longueur fiscale maximale de l'objet à laquelle l'unité peut fournir une couverture du flash (les nombres suivant les barres obliques sont des longueurs fiscales équivalentes au format 35 mm).
2 Fonctions en tant que commandeur (émetteur) uniquement.
Photographie avec flash commande à distance
Les unités de flash externe désignées pour être utilisées avec cet apparéil photo et disposant d'un mode à distance peuvent être utilisées pour la photographie avec flash sans fil. L' apparéil photo peut contrôler séparément chacun des trois groupes d'unités de flash pilotable, ainsi que le flash interne. Consultez les modes d'emploi fournis avec les unités de flash externe pour des informations plus détaillées.
1 Mettez les unités de flash pilotable en mode RC et positionnez-les comme vous le souhaitez.
- Allumez les unités de flash externe, appuyez sur le bouton MODE et sélectionné Mode RC.
- Sélectionnez un canal et un groupe pour chaque unité de flash externe.
2 Sélectionnez [On] pour [Mode RC] dans Menu Prise de vue 2 (P. 118).
- Appuyez sur le bouton pour aller à l'affichage du mode RC. Appuyez sur le bouton INFO pour parcourir les super commandes LV ou les commandes en direct et l'affichage du mode RC.
- Sélectionnez un mode de flash (notez que la réduction des yeux rouges n'est pas disponible en mode RC).
3 Ajustez les réglages de chaque groupe de l'affichage du mode RC.
Groupe
- Sélectionnez le mode de commande du flash et réglez l'intensité du flash séparément pour chaque groupe. Pour MANUEL, Sélectionnez l'intensité du flash.
Ajuste les réglages de l'unité de flash de l'appareil photo.

Mode de commande du flash
Flash normal/Super FP flash
- Passer du flash normal au flash Super FP.
Niveau du témoin de communication
- Définit le niveau du témoin de communication sur [HI], [MOY] ou [LO].
Canal
- Définit le canal de communication sur celui utilisé par le flash.
4 Tournez le levier ON/OFF sur 4UP pour relever le flash.
- Une fois la confirmation de chargement du flash obtenue, prenez un cliché de test.
■ Plage de commande du flash sans fil
Positionné les unités de flash sans fil avec les télécepteurs diriges vers l'appareil photo. L'illustration suivante montre les plages approximatives dans lesquilles les unités de flash peuvent être positionnées. La plage de commande réelle dépend des conditions locales.
- Il est recommandé d'utiliser un groupe unique compensant au maximum trois unités de flash pilotable.
- Les unités de flash pilotable ne peuvent pas été utilisées pour les expositions avec synchronisation lente du second rideau durant plus de 4 secondes.
- Si le sujet est trop proche de l'appareil photo, les flash de contrôle émis par le flash de l'appareil photo peuvent affecter l'exposition (cet effet peut être attenué en réduisant la sortie du flash de l'appareil, par exemple en utilisant un diffuseur).
- La limite supérieure de la durée de synchronisation du flash est 1/160 s lorsque vous utilisez le flash en mode RC.

Autres unités de flash externe
Notez les observations suivantes lorsque vous utilisez une unité de flash pierce montée sur le contact flash de l'appareil photo :
- L'utilisation d'unités de flash obsolestes appliquant des courants supérieurs à 24 V environ sur le contact-flash (X-contact) provoquera des dommages à l'appareil photo.
- La connexion d'unités de flash dont les contacts émetteurs ne respectent pas les spécifications d'Olympus risque d'endommager l'appareil photo.
- Définissez le mode de prise de vue sur M, la vitesse d'obturation sur une valeur inférieure ou égale à la vitesse synchrone du flash, et la sensibilité ISO sur une valeur différente de [AUTO].
- La commande du flash peut uniquement être effectuee en reglant le flash sur des valeurs de sensibilite ISO et d'ouverture selectionnées avec l'appareil photo. La luminosite du flash peutetre ajustee en reglant la sensibilitite ISO ou l'ouverture.
- Utilisez un flash doté d'un angle d'éclairage adapté à l'objet. L'angle d'éclairage est généralement exprime avec des longueurs facales équivalentes au format 35 mm.
Accessoires principaux
■ Objectifs de conversion
Objectifs de conversion fixés à l'objet de l'appareil photo pour une photographie Fisheye ou macro rapide et facile. Consultez le site Web d'OLYMPUS pour obtenir des informations sur les objectifs pouvant être utilisés.
Cilleton (EP-16)
Vous pouvez passer à un éilleton plus grand.

Retrait
Organigramme du système


: produits compatibles E-M10 Mark IV

: produits disponibles dans le commerce
Pour obtenir les informations les plus récentes, rendez-vous sur le site Web d'Olympus.
1 Des cables HDMI sont disponibles auprès de fournisseurs tiers.
2 Tous les objectifs ne peuvent pas etre utilisés avec un adaptateur. Pour plus d'informations, consultez le site Web officiel d'Olympus.
*3 Pour connaître les objectifs compatibles, consultez le site Web officiel d'Olympus.
Objectif

W
MICRO FOURTHOIS
Objectifs du système Micro Four Thirds

MMF-2/MMF-3*
Objectif du système Four Thirds

BCL-1580/BCL-0980
Objectif de couvercle de corps
Objectif de conversion*3
FCON-P01
Fisheye
WCON-P01
Large
MCON-P01
Macro
MCON-P02
Macro
MC-14
Téléconvertisseur
MC-20
Teleconvertisseur
Flash

FL-900R
Flash électronique

FL-700WR
Flash électronique

STF-8
Flash macro
Accessoires pour système à ondes radio

FC-WR
Émetteur d'ondes radio sans fil

FR-WR
Récepteur d'ondes radio sans fil
Nettoyage et stockage de l'appareil photo
Nettoyage de l'appareil photo
Éteignez l'appareil photo et retirez la batterie avant de nettoyer l'appareil photo.
- N'utilisez pas de solvants puissants tels que du benzene ou de l'alcool, ni de lingettes avec traitement chimique.
Extérieur :
- Essuyez)décidatement avec un chiffon doux. Si I'appareil photo est très sale, trempez le chiffon dans de l'eau légerement savonneuse en l'essorant bien. Essuyez I'appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous utilise I'appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l'eau claire bien essore.
Écran :
- Essuyez délicatement avec un chiffon doux.
Objectif :
- Enlevez la poussière présente sur l'objet en utilisant un pulvérisateur disponible dans le commerce. Essuyez délicatement l'objet avec une feuille de nettoyage pour objectif.
Stockage
- Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une longue période, retireze la batterie et la carte. Stockez l'appareil photo dans un endroit frais et sec suffisamment aéré.
- Insérez la batterie de temps en temps pour vérifier que l'appareil photo fonctionne.
- Retirez la poussière et toute autre matériel étranger du couvercle du corps et du couvercle arrêté avant de les fermer.
- Positionnez le couvercle du corps sur l'appareil photo afin d'éviter la pénetration de poussière lorsqu'aucun objectif n'est fixé. Veillez à remettre en place les couvercles d'objet avant et arrirée avant de ranger l'objet.
- Nettoyez l'appareil photo après utilisation.
- Ne le stockez pas avec un répulsif à insectes.
- Évitez de stocker l'appareil photo dans un lieu où des produits chimiques sont traités, afin de protéger l'appareil photo de la corrosion.
- De la moissure peut se former à la surface de l'objet s'il n'est pas nettoyé.
- Nettoyez toutes les pieces de l'appareil photo avant utilisation lorsqu'il n'a pas eté utilisé pendant longtemps. Avant de prendre des photos importantes, voirlez à réaliser un cliché d'essai et à vérifier que l'appareil photo fonctionne correctement.
Nettoyage et contrôle de l'appareil de récepération d'image
L'appareil photo intègre une fonction de réduction de la poussière permettant d'empêcher la poussière de pénétrer sur l'appareil de récapération d'image et-retirant la poussière ou la saleté présente à la surface de l'appareil de récapération d'image avec des vibrations ultra-sonores. La fonction de réduction de la poussière fonctionnéès lors que vous allumez l'appareil photo.
La fonction de réduction de la poussière fonctionne en même temps que le mappage des pixels, qui contrôle l'appareil de récapuration d'image et le circuit de traitement d'image. Puisque la réduction de la poussière est activée lors que l'appareil photo est mis sous tension, vous nevez maintainir l'appareil photo à la verticale pour que cette fonction soit efficace.
Mappage des pixels - Vérification des fonctions de traitement d'image
La fonction de mappy des pixels permiet a l'appareil photo de controler et d'ajuster l'appareil de recupération d'image et les fonctions de traitement des images. Avant d'utiliser la fonction de mappy des pixels pour vérifier qu'elle fonctionne correctement, patientez au moins 1 minute immédiatement après avoir pris un cliché ou après la lecture.
1 Dans Menu Personalisé 1, selectionnez [Mappage pixels] (P. 137).
2 Appuyez sur , puis sur le bouton 公
-
La barre [Occupé] s'affiche lorsque le mappage des pixels est en cours. Une fois le mappage des pixels terminé, le menu est rétabli.
-
Si vous éteignez l'appareil photo par accident pendant le mappyage des pixels, recommencez à l'étape 1.
Astuces et informations relatives à la prise de vue
L'appareil photo ne s'allume pas alors qu'une batterie a ete insereee
La batterie n'est pas complètement chargée
- Chargez la batterie en utilisant l'adaptateur USB-AC.
La batterie n'est temporairement pas capable de fonctionner en raison du froid
- Les performances de la batterie chutent lorsque les températures sont basses. Retirez la batterie et rechauffez-la en la mettant quelque temps dans votre poche.
Une invite deCHOix de la langue s'affiche
La boîte de dialogue illustrée s'affiche dans les circonstances suivantes :
- Vous allumez l'appareil photo pour la première fois
- Vous avez mis fin à la configuration initiale sans besoin de langue
Choisissez une langue conformément aux indications données dans « Configuration initiale » (P. 22).
Veuillez désirer votre langue. OK
La date et l'heure n'ont pas ete definies
L'appareil photo est utilisé avec les réglages valides au moment de l'achat
- La date et l'heure de l'appareil photo ne sont pas définies lorsque vous l'achetez. Définissez la date et l'heure avant d'utiliser l'appareil photo. « Configuration initiale » (P. 22)
La batterie a ete retiree de l'appareil photo
- Les régles d'usine par défaut de la date et l'heure sont rétablis si vous laissez l'appareil photo sans batterie pendant environ 1 jour. Les régles sont annulés plusrapidement si la batterie est uniquement insérée dans l'appareil photo pendant une courte durée avant d'être retiree. Avant de prendre des photos importantes, vérifie que les régles de la date et de l'heure sont corrects.
Les fonctions définies sont revenues à leurs réglages d'usine par défaut
Les options sélectionnées en mode AUTO (Auto), SCN ou AP sont réinitialisées lorsque la molette de selection du mode est tournée sur un autre réglage.
Fonctions non sélectionnables dans les menus
Certains éléments ne sont pas selectionnables dans les menus à l'aide du pavé flchéé.
- Les éléments ne pouvant pas etre configures avec le mode de prise de vue actif.
- Les éléments ne pouvant pas être configurés à cause d'un élément déjà configuré : Combinaisons de [_H] (P. 77) et [Réduc bruit] (P. 134), etc.
Le nombre de cibles d'AF est réduit
La taille et le nombre de cibles AF change en fonction du rapport hauteur/largeur (P. 86), du Mode cible AF (P. 72) et de l'option selectionnée pour [Téléconvertisseur num] (P. 119).
Aucune photo n'est prise lorsque le déclencheur est enforcé
L'appareil photo s'est eteint automatiquement
L'appareil photo se met automatiquement en mode Veille afin d'économiser la batterie lorsqu'aucune opération n'est réalisée pendant une durée spécifique. [Veille] (P. 137) Appuyez sur le déclencher à mi-course pour quitter le mode Veille. L'appareil photo s'estint automatiquement lorsqu'aucune opération n'est effectuee pendant encore 4 heures.
Le flash est en cours de chargement
- À l'écran, le témoin clignote lorsque le chargement est en cours. Attendeze que le clignotement s'arrête avant d'appuyer sur le déclencheur.
Mise au point impossible
L'appareil photo ne peut pas faire le point sur les sujets trop proches de l'appareil photo ou non adaptés pour la mise au point auto (le témoin de confirmation d'AF clignote à l'écran). Augmentéz la distance avec le sujet ou faites le point sur un objet à fort contraste se trouvant à la même distance de l'appareil photo que votre sujet principal, cadrez la photo et prenez le cliché.
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile
Il peut être difficile d'utiliser la mise au point automatique dans les cas suivants.
Le témoin de confirmation d'AF clignote.
Ces sujets ne sont pas mis au point.

Sujet a faible contraste

Lumière excessivement claire au centre de l'image
Le témoin de confirmation d'AF s'allume mais le sujet n'est pas mis au point.

Sujets figurant à des distances différentes

Sujet ayant un déplacement rapide

Sujet non present dans la zone d'A'
La réduction du bruit est active
- Lorsque vous prenez des scènes nocturnes, les vitesses d'obturation sont plus lentes et le bruit est susceptible d'apparaître sur les images. L'appareil photo active le processus de réduction du bruit après une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas prendre de clichés. Vous pouvez définir [Réduc bruit] sur [Désactivé].
[Réduc bruit] (P. 134)
L'image prise a un aspect blanchâtre
Cela peut se produit lorsque l'image est prise dans des conditions de contre-jour ou de contre-jour partiel. Cela est dû à un phénomène appelé lumière parasite ou image embrouillée. Autant que possible, réaliserez un cadrage photo dans lequel aucune source lumineuse importante n'est incluse. La lumière parasite peut se produit même lorsqu'aucune source lumineuse n'est représentée sur la photo. Utilisez parasoleil pour protégger l'objet de la source lumineuse. Si l'utilisation d'un parasoleil n'a peu effet, servez-vous de votre main pour protégier l'objet de la lumière. « Objectifs interchangeables » (P. 155)
Des points brillants indésirables apparaissent sur le sujet dans la photo prise
Cela peut être dû à des pixels coincés dans l'appareil de récapétération d'image. Effectuez le [Mappage pixels].
Si le problème persististe, recommenciez plusieurs fois le mappage des pixels. « Mappage des pixels - Vérification des fonctions de traitement d'image » (P. 163)
Le sujet est déformé
Les fonctions suivantes utilisent un obturatorélectronique :
enregistrement video (P. 65)/silence (P. 78)/le panorama en mode SCN (P. 38), les options « Silence » (P. 38) et « Cliché Mise au point multiple » (P. 39)/la fonction « Silence » du mode AP (P. 45), les options « Panorama » (P. 46) et « Cadrage de mise au point » (P. 49)
Cela peut provoquer une déformation lorsque le sujet se déplace rapidement ou que vous bougez brusquement l'appareil photo. Évitez tout déplacement brusque de l'appareil photo pendant les prises de vue et utilisez la prise de vue séquentielle standard.
Des lignes apparaisent sur les photographies
Les fonctions suivantes utilisent un obturator électronique, pouvant provoquer des lignes en raison du scintillement et d'autres phénomènes associés à l'éclairage fluorescent et LED, un effet pouvant parfois être réduit enCHOISIGANT des vitesses d'obturation plus lentes :
enregistrement video (P. 65)/silence (P. 78)/le panorama en mode SCN (P. 38), les options « Silence » (P. 38) et « Cliche Mise au point multiple » (P. 39)/la fonction « Silence » du mode AP (P. 45), les options « Panorama » (P. 46) et « Cadrage de mise au point » (P. 49)
L'appareil photo est coince en mode de mise au point manuelle (MF)
Certains objectifs sont équipés d'un cran de mise au point manuelle qui enclenche la mise au point manuelle lorsque vous faites glisser la bague de mise au point vers l'arrière. Vérifie l'objetif. [Objectifs avec Activation MM] (P. 156)
Modification du nombre d'images ou ajout d'images à l'affichage de la lecture par index
Utilisiez l'option [Réglages /Info] > [Réglages ] dans le Menu Personnelisé pour modifier le nombre d/images indiqué ou ajouter des images à l'affichage de la lecture par index (P. 139).
Masquage des guides de menu
Appuyez sur le bouton INFO pour masquer ou afficher les guides à l'écran dans l'affichage des menus (P. 117).
Affichage des fonctions attribuées aux molettes et boutons
Utilisez les options du Menu Personalisé B pour afficher les fonctions attribuées aux commandes de l'appareil photo.
[Touche Fonction] (P. 132)/[Fonction ] (P. 132)/[Fonction molette/pavé] (P. 132)
Les videos ne sont pas lues correctement sur un téléviseur
Le taux de compression videoe peut ne pas correspondre à la norme videoe utilisée dans le téléviseur. Vous avez la possibilité de regarder la videoe sur un ordinateur. Avant d'enregistrer des videos à regarder sur un téléviseur, choisissez une fréquence d'image correspondant à la norme videoe utilisée dans l'appareil. [Taux compr. video] (P. 125)
Codes d'erreur
| Indication à l'écran | Cause possible | Action corrective |
| Pas de carte | La carte est absente ou ne peut pas être reconnaue. | Insérez une carte ou remplacez la carte. |
| Erreur carte | Il existe un problème avec la carte. | Insérez de nouveau la carte. Si le problème persiste, formatez la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, elle ne peut pas être utilisée. |
| Écrit. protégée | L'écriture sur la carte est impossible. | Le commutateur d'écriture protégée de la carte est en position « LOCK ». Déplacez le commutateur. (P. 154) |
| Carte pleine | • La carte est pleine. Plus aucune photo ne peut être prise ou aucune nouvelle information telle qu'une réservation d'impression ne peut être enregistrée. • Il n'y a plus d'espace sur la carte et les réservations d'impression ou les nouvelles images ne peuvent pas être enregistrées. | Remplacez la carte ou effacez les photos que vous ne voulez plus. Avant de procéder à l'effacement, téléchargez les images importantes sur un PC. |
| Pas image | La carte ne compte aucune photo. | La carte ne contient aucune photo. Enregistrez des photos puis lissez-les. |
| Erreur d'Image | La photo sélectionnée ne peut pas être affichée en lecture car elle présente un problème. Il se peut également que la photo ne soit pas utilisable en lecture sur l'appareil photo. | Utilisez le logiciel de traitement d'image pour afficher la photo sur un ordinateur. Si ce n'est pas possible, cela signifie que le fjichier image est endommagé. |
| Impossible de modifier l'image | Les photos prises avec un autre apparéil photo ne peuvent pas être modifiées sur cet apparéil photo. | Utilisez le logiciel de traitement d'image pour modifier la photo. |
| A/M/J | L'horloge n'a pas été réglée. | Réglez l'horloge (P. 23). |
| °C/F | La température interne de l'appareil photo a augmenté suite à la prise de vue séquentielle. | Éteignez l'appareil photo et attendez que la température interne redescende. |
| La température interne de l'appareil photo est trop élevé. Attendez qu'elle soit descendue avant d'utiliser l'appareil photo. | PatIENTez jusqu'à l'arrêt automatique de l'appareil photo. Laissez la température interne de l'appareil photo redescende avant de reprendre son utilisation. | |
| Batterie à plat | La batterie est vide. | Chargez la batterie. |
| Non connecté | L'appareil photo n'est pas connecté correctement à un ordinateur, affichage HDMI ou un autre appareil. | Reconnectez l'appareil photo. |
| Impression impossible | Il peut être impossible de creer des réservations d'impression sur cet appareil photo pour les photos enregistrées sur d'autres appareils photo. | Imprimez séparément en utilisant un ordinateur, etc. |
| L'objectif est bloqué. Merci de déverrouiller l'objectif. | L'objectif rétractable est bloqué en position rétractée. | Déverrouillez l'objectif. |
| Merci de vérifier les conditions d'utilisation de l'objectif. | Une anomalie s'est produit entre l'appareil photo et l'objectif. | Éteignez l'appareil photo, vérifie la connexion avec l'objectif puis rallumez l'appareil. |
| Cette fonction nécessite un objectif compatible. Veuillez fixer un objectif compatible. | L'objectif ne prend pas en charge le mode de prise de vue sélectionné. | Choisissez un objectif qui prend en charge ce mode ou changez de mode de prise de vue. |
Réglages par défaut
1: Le réglage par défaut peut être restauré en scélectionnant [Complet] pour [Réinitialiser].
2: Le réglage par défaut peut être restauré en Sélectionnant [Basique] pour [Réinitialiser].
Touches Fonction/Commande direct/Super commande LV
| Fonction | Par défaut | *1 | *2 | # |
| ISO | AUTO | ✓ | ✓ | 74 |
| Prise de vue en série/retardateur | ◇□ | ✓ | ✓ | 77 |
| Réglages cibles AF | [ ] | ✓ | ✓ | 72 |
| Photographie avec flash | ⓸ | ✓ | ✓ | 75 |
| Mode AF | S-AF | ✓ | ✓ | 84 |
| Mode AF | C-AF | ✓ | ✓ | 125 |
| Rapport hauteur-largeur | 4:3 | ✓ | ✓ | 86 |
| ←- (4K) | UF | ✓ | ✓ | 86 |
| ←- (Standard) | 3840×2160 30 p | — | — | 89 |
| ←- (Standard) | 1920×1080 Fine 60 p | ✓ | ✓ | 90 |
| ←- (Ultra-rapide) | 1280×720 Ultra-rapide 120 im/s | — | — | 89 |
| Mode Video (exposition) | P | ✓ | — | 91 |

Menu Prise de vue
| Onglet | Fonction | Par défaut | *1 | *2 | # | |
| 1 | Réinitialiser | Basique | — | — | 118 | |
| Mode Image | Naturel | ✓ | ✓ | 81, 119 | ||
| Téléconvertisseur num | Off | ✓ | ✓ | 119 | ||
| Mesure | ✓ | ✓ | 95 | |||
| Lumière AF | On | ✓ | ✓ | 119 | ||
| 2 | Stabilisateur | S-IS Active | ✓ | ✓ | 93 | |
| Vitess. zoom électr. | Normal | ✓ | — | 120 | ||
| ±0,0 | ✓ | ✓ | 92 | |||
| Multi exposition | Nbre d'images | Off | ✓ | ✓ | 120 | |
| Gain auto | Off | ✓ | ✓ | |||
| Superposition | Off | ✓ | ✓ | |||
| Réal. laps du temps | Off | ✓ | ✓ | 122 | ||
| Réglages Silence [♥] | Réduc bruit [♥] | Off | ✓ | — | 123 | |
| Non autorisé | ✓ | — | ||||
| Lumière AF | Non autorisé | ✓ | — | |||
| Mode Flash | Non autorisé | ✓ | — | |||
| Mode RC | Off | ✓ | ✓ | 124 | ||

Menu Video
| Onglet | Fonction | Par défaut | *1 | *2 | # |
| ® | Vidéo® | On | ✓ | ✓ | 125 |
| Niv. enregistrement | ±0 | ✓ | — | 125 | |
| ® Mode AF | C-AF | ✓ | ✓ | 125 | |
| ® Stabilisateur | M-IS® | ✓ | ✓ | 93 | |
| ® Vitess. zoom électr. | Normal | ✓ | — | 125 | |
| Taux compr. video | 30p | ✓ | — | 87, 125 | |
| Débit binaire video | Fine | ✓ | — | 87, 125 |

Menu Lecture
| Onglet | Fonction | Par défaut | *1 | *2 | # | ||
| ▶ | ▶ | Démarrer | — | — | — | 109 | |
| BGM | On | ✓ | ✓ | ||||
| Diapositive | Tout | ✓ | ✓ | ||||
| Intervalle diaporama | 3 sec | ✓ | — | ||||
| Intervalle video | Court | ✓ | — | ||||
| ▶ | On | ✓ | ✓ | 126 | |||
| Edit | Sélection image | Édit. données RAW | — | — | — | 126 | |
| Éditer JPEG | — | 127 | |||||
| Éditer film | — | 128, 129 | |||||
| ♣ | — | 113, 127 | |||||
| Superposition im. | — | 128 | |||||
| Demande d'impression | — | — | — | 112 | |||
| Annuler protection | — | — | — | 129 | |||
| Réinitialiser Partage ordres | — | — | — | 111 | |||
| Connexion de l'appareil | — | — | — | 143 | |||

Menu Personnelé
| Onglet | Fonction | Par défaut | *1 | *2 | # | |
| A | AF/MF | |||||
| AEL/AFL | S-AF | mode1 | ✓ | ✓ | 132, 138 | |
| C-AF | mode2 | |||||
| MF | mode1 | |||||
| Pavé de ciblage AF | Off | ✓ | ✓ | 132 | ||
| ©Priorité visage | @ | ✓ | — | 73, 132 | ||
| Assist MF | Gros plan | Off | ✓ | — | 132, 138 | |
| Intensification | Off | ✓ | — | |||
| Réinit. objectif | On | ✓ | ✓ | 132 | ||
| Onglet | Fonction | Par défaut | *1 | *2 | # | ||
| Touche Dial | |||||||
| B | Touche Fonction | Afl Fonction | AEL/AFL | ✓ | - | 101,132 | |
| Fonction C# | C# | ✓ | - | ||||
| © Fonction | © REC | ✓ | - | ||||
| Fonction ☑ | < | ✓ | - | 132 | |||
| Fonction molette/pavé | P | Molette avant : Molette arrêtée : Ps | ✓ | - | 132 | ||
| A | Molette avant : Molette arrêtée : FNo. | ||||||
| S | Molette avant : Molette arrêtée : Obturateur | ||||||
| M | Molette avant : FNo. Molette arrêtée : Obturateur | ||||||
| Disp(®))/PC | |||||||
| G | Réglages | # | LV-C | ✓ | - | 80, 133 | |
| P/A/S/M | LV-C | ✓ | - | ||||
| ART | LV-C | ✓ | - | ||||
| SCN/AP | LV-C | ✓ | - | ||||
| Info Réglage | Info | Image seule, Général | ✓ | ✓ | 133, 139 | ||
| LV-Info | Perso1 (L), Perso2 (Jauge de niveau) | ✓ | - | ||||
| Réglages | 25, Calendrier | ✓ | - | ||||
| Extend. LV | Off | ✓ | ✓ | 133 | |||
| Réduct clignotement | Auto | ✓ | - | 133 | |||
| Affichage grille | Off | ✓ | - | 133 | |||
| Couleur d'intens. | Rouge | ✓ | - | 133 | |||
| G | ■) | On | ✓ | ✓ | 133 | ||
| HDMI | Taille de sortie | 1080p | ✓ | - | 134, 140 | ||
| Commande HDMI | Off | ✓ | - | ||||
| Mode USB | Auto | ✓ | ✓ | 134 | |||
| Exp/ISO/BULB | |||||||
| D1 | Réglage exposition | # | ±0 | ✓ | - | 134 | |
| # | |||||||
| # | |||||||
| Réal. ISO auto | Valeur maximale | 6400 | ✓ | ✓ | 134 | ||
| Par défaut | 200 | ✓ | ✓ | ||||
| Filtre bruit | Standard | ✓ | ✓ | 134 | |||
| Réduc bruit | Auto | ✓ | ✓ | 62, 134 | |||
| D2 | Timer BULB/TIME | 8min | ✓ | ✓ | 61, 135 | ||
| Live BULB | Off | ✓ | - | 61, 135 | |||
| Live TIME | 0,5 sec | ✓ | - | 61, 135 | |||
| Réglages Composite | 1 sec | ✓ | - | 63, 135 | |||
| Onglet | Fonction | Par défaut | *1 | *2 | # | ||
| Perso | |||||||
| E | Flash sync X. | 1/250 | ✓ | ✓ | 135, 141 | ||
| Flash lent | 1/60 | ✓ | ✓ | 135, 141 | |||
| +2+2 | Off | ✓ | ✓ | 71, 92, 135 | |||
| +WB | WBAUTO | ✓ | — | 135 | |||
| -/WB/Couleur | |||||||
| F | Réglage ←- | ←1 USF, ←2 USF, ←3 LN, ←4 MN | ✓ | ✓ | 135, 141 | ||
| WB | Auto | ✓ | ✓ | 83, 135 | |||
| WB AUTO Couleur chaude | On | ✓ | ✓ | 135 | |||
| Espace couleur | sRGB | ✓ | ✓ | 99, 135 | |||
| Enregistrement | |||||||
| G | Nom fichier | Réinitialiser | ✓ | — | 136 | ||
| Modifier nom fichier | — | ✓ | — | 136 | |||
| Régages copyright | Infos copyright | Off | ✓ | — | 136 | ||
| Nom auteur | — | — | — | ||||
| Nom copyright | — | — | — | ||||
| EVF | |||||||
| H | Bascule viseur/écran | On | ✓ | — | 137 | ||
| Réglage EVF | Luminosité auto EVF | Off | ✓ | — | 137 | ||
| Réglage EVF | ±0, ±0 | ✓ | — | ||||
| Fonction | |||||||
| I | Mappage pixels | — | — | — | 137, 163 | ||
| Ajuste réglage | — | ✓ | — | 137 | |||
| Régages écran tactile | On | ✓ | — | 137 | |||
| Veille | 1 min | ✓ | ✓ | 21, 137 | |||
| Certification | — | — | — | 137 | |||
Menu Reglages
| Onglet | Fonction | Par défaut | *1 | *2 | □ | |
| Y | Configurer carte | — | — | — | 131 | |
| ⓸ | — | — | — | 23 | ||
| Anglais | — | — | 130, 131 | |||
| I○I... | ♀ ±0,♂ ±0, Natural | ✓ | — | 130 | ||
| Visual image | 0,5 sec | ✓ | — | 130 | ||
| Régliages Wi-Fi/Bluetooth | Fonctions sans fil | On | ✓ | — | 150 | |
| Bluetooth | On | ✓ | — | 144 | ||
| Veille hors tension | Sélectionner | ✓ | — | 145 | ||
| Mot de passer de connexion | — | — | — | 150 | ||
| Réinitialiser les régliages | — | — | — | 149 | ||
| Firmware | — | — | — | 130 | ||
\section*{Caracteristiques}
Appareil photo
| Type de produit | |
| Type de produit | Appareil photo numérique avec système d'objetif interchangeable respectant la norme Micro Four Thirds |
| Objectif | Objectif numérique M.Zuiko, du système Micro Four Thirds |
| Monture d'objetif | Monture Micro Four Thirds |
| Longueur fiscale équivalente sur un apparéil photo avec film 35 mm | Environ deux fois la longueur fiscale de l'objetif |
| Appareil de récapération d'image | |
| Type de produit | Capteur MOS Live 4/3" |
| Nombre total de pixels | Environ 21,77 millions de pixels |
| Nombre effectif de pixels | Environ 20,30 millions de pixels |
| Taille de l'écran | 17,4 mm (H)×13,0 mm (V) |
| Rapport hauteur-largeur | 1,33 (4:3) |
| Viseur | |
| Type | Viseur électronique à détction oculaire |
| Nombre de pixels | Environ 2,36 millions de points |
| Grossissement | 100 % |
| Anneau oculaire | Environ 19,2 mm (-1 m-1) |
| Vue en direct | |
| Capteur | Utilise un capteur MOS Live |
| Grossissement | 100 % |
| Écran | |
| Type de produit | Écran tactile 3,0" TFT couleur LCD, orientable |
| Nombre total de pixels | Environ 1,04 millions de points (rapport hauteur-largeur 3:2) |
| Obturator | |
| Type de produit | Obturator focal à rideau informatisé |
| Vitesse d'obturation | 1/4000 - 60 s, photographie Bulb, photographie Time |
| Mise au point auto | |
| Type de produit | AF avec imageur rapide |
| Points de focalisation | 121 points |
| Sélection du point de focalisation | Auto, Optionnel |
| Contrôle de l'exposition | |
| Système de mesure | Système de mesure TTL (mesure imageur) Mesure ESP numérique/Mesure à pondération centrale/Mesure spot |
| Plage de mesure | EV -2 - 20 (objectif f/2,8, ISO100) |
| Modes de prise de vue | :AUTO/P : Programme EA (changement de programme possible)/A : Priorité ouverture EA/S : Priorité obturator EA/M : Manuel/° : Video/ART : Filtré artistique/SCN : Scène/AP : Photo avancée |
| Sensibilité ISO | LOW, 200 - 25600 (étape 1/3 EV) |
| Compensation de l'exposition | ±5,0 EV (étape 1/3 EV) |
| Balance des blancs | |
| Type de produit | Appareil de récapération d'image |
| Réglage du mode | WB auto/préglée (6 réglages)/WB personnalisée/WB une touche ('l'appareil photo peut stocker jusqu'à 4 réglages) |
| Enregistrement | |
| Mémoire | SD, SDHC et SDXC Compatible UHS-II |
| Système d'enregistrement | Enregistrement numérique, JPEG (DCF2.0), données RAW |
| Normes applicables | Exif 2.31, Digital Print Order Format (DPOF) |
| Son avec le format photo | Format d'onde |
| Vidéo | MPEG-4 AVC/H.264 |
| Audio | Stéréo, PCM 48 kHz |
| Lecture | |
| Format d'affichage | Lecture image par image/Lecture macro/Affichage par index/Affichage calendaire |
| Mouvement | |
| Mode Mouvement | Prise de vue image par image/en série/avec retardateur/silencieuse |
| Prise de vue séquentielle | Environ jusqu'à 8,7 im/s (♀♂) / Environ jusqu'à 15 im/s (♥♦) |
| Retardateur | Temps de fonctionnement : 12 s/2 s/Personnalisé |
| Fonction d'économie d'énergie | Passer en Mode Veille : 1 minute (cette fonction est personalisable) Quitter : 4 heures |
| Flash | |
| Nombre-guide | 5,1 (ISO100·m)/7,2 (ISO200·m) |
| Angle de portée | Couvre l'angle de vue d'un objectif de 14 mm (28 mm au format 35 mm) |
| Mode de commande du flash | TTL-AUTO (mode pré-flash TTL)/MANUEL |
| Vitesse de synchronisation | 1/250 s ou moins |
| LAN sans fil | |
| Norme compatible | IEEE 802.11b/g/n |
| Bluetooth® | |
| Norme compatible | Bluetooth Version 4.2 BLE |
| Connecteur externe | |
| Connecteur micro USB/Connecteur micro HDMI (type D) | |
| Alimentation | |
| Batterie | Batterie ion-lithium ×1 |
| Dimensions/poids | |
| Dimensions | 121,7 mm (L)×84,6 mm (H)×49,0 mm (P) (hors éléments qui dépassement) |
| Poids | Environ 383 g (battery et carte mémoire comprises) |
| Environnement d'exploitation | |
| Température | 0 °C - 40 °C (utilisation)/-20 °C - 60 °C (stockage) |
| Humidité | 30 % - 90 % (utilisation)/10 % - 90 % (stockage) |
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.

Batterie ion-lithium
| N° DE MODELE | BLS-50 |
| Type de produit | Batterie ion-lithium rechargeable |
| Tension nominale | CC 7,2 V |
| Capacité nominale | 1210 mAh |
| Nombre de chargements et déchéagements | Environ 500 fois (dépend des conditions d'utilisation) |
| Température ambiente | 0 °C - 40 °C (chargement) |
| Dimensions | Environ 35,5 mm (L) × 12,8 mm (H) × 55 mm (P) |
| Poids | Environ 46 g |
Adaptatateur USB-AC
| N° DE MODELE | F-5AC-1/F-5AC-2 |
| Puisance nominale en entrée | CA 100 V - 240 V (50/60 Hz) |
| Puisance nominale en sortie | CC 5 V, 1500 mA |
| Température ambiente | 0 °C - 40 °C (utilisation)/-20 °C - 60 °C (stockage) |
- LES CARACTERISTIQUES PEUVENT ETRE MODIFIÉES SANS PREAVIS NIOBLIGATION DE LA PART DU FABRICANT.
- Consultez notre site Web pour connaître les caractéristiques les plus récentes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVIR

ATTENTION: AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LA FACADE ARRÈRIE). NE CONTIENT AUCUNE PIECE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER LA RÉPARATION AU PERSONNEL DE SERVICE OLYMPUS QUALIFIÉ.

La présence d'un point d'exclamation inclus dans un triangle vous avertit que des instructions d'utilisation et de maintenance importantes figurent dans la documentation fournie avec le produit.

AVERTISSEMENT
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, il existe un risque de blessures, voire de décès.

ATTENTION
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, il existe un risque de blessures.

AVIS
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, il existe un risque de dommages sur l'équipement.
AVERTISSEMENT!
POUR ÉVITER LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS
DÉMONTER, EXPOSER LE PRODUIT À L'EAU NI L'UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT À FORT TAUX D'HUMIDITE.
Consignes generales
Lisez toutes les instructions — Avant d'utiliser le produit, lisze toutes les instructions d'utilisation. Conserve tous les manuels et documents pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.
Source d'alimentation — Connectez le produit à une source d'alimentation strictement conforme à celle indiquée sur l'étiquette du produit.
Objets étrangers — Pour évitier de provoquer des blessures personnelles, n'insérez jamais d'objet métallique dans le produit.
Nettoyage — Débranchez toujours le produit de la prise murale avant de le nettoyer. Utilisez uniquement un chiffon humide pour le nettoyage. N'utilise jamaisaucun type de nettoyant liquide ou en aérosol, ni aucun type de solvant organique pour nettoyer le produit.
Chaleur - N'utilissez jamais ni ne stockez le produit à proximé d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une baguche de chaleur, un poèle, ni chaque type d'équipment ou d'appareil généran de la chaleur, y compris les amplificateurs stéropheonomiques.
Accessoires — Pour votre sécurité et afin de ne pas endommager le produit, utilisez uniquement les accessoires recommendés par Olympus.
Emplacement — Afin d'éviter d'endommager le produit, fixez-le en toute sécurité sur un trésied ou support stable.
AVENTISSEMENT
N'utilisez pas l'appareil photo à proximite de gaz inflammables ou explosifs.
- Laissez vos yeux se reposer de temps en temps lorsque vous utilisez le viseur. Si vous ne respectez pas cette precaution, une fatigue oculaire, des nausees ou des sensations similaires au mal des transports peuvent survenir. La longueur et la fréquence du repos nécessaire variant en fonction de chaque individu; jugez vous-même. Si vous给您 sentez fatigue ou nauseées, évitez d'utiliser le viseur et consultez eventuellement un medecin.
N'utilisez pas le flash et la lampe LED (y compris la lumière AF) sur les personnes (nourissons, enfants en bas âge, etc.) se trouvant proches de l'appareil.
-
Vous devez vous tener à au moins 1 m (3 pi) des visages de vos sujets. Un déclenchement du flash trop pres des yeux des sujets risque de provoquer une perte momentanée de la vue.
-
Ne regardez pas la lumière du soleil ni aucune luziere forte à travers l'appareil photo.
Tenez les enfants en bas âge et les nourrissons à l'écart de l'appareil photo.
Utilisez toujours l'appareil photo et rangeze-le hors de portée des enfants en bas âge et nourissons afin d'empêcher les situations de danger suivantes pouvant provoquer des blessures graves :
- Entortillément dans la sangle de l'appareil photo, entraînant l'étranglement.
- Ingestion accidentelle de la batterie, de cartes ou d'autres pieces de petite taille.
- Déclenchement accidentel du flash dans les yeux de l'enfant l'ayant déclenché ou d'un autre infant.
-
Blessure accidentelle provoquee par les pièces mobiles de l'appareil photo.
-
Si vous trouvez que l'adaptateur USB-AC est extrémement chaud ou en cas d'odeurs, de bruits ou de fumées inhabituelles s'en échappant, débranchez immédiatement la prise d'alimentation de la prise murale et arrêtez de l'utiliser. Contactez ensuite un distributeur agrée ou le centre de service.
-
Arrêtez immidiatement d'utiliser l'appareil photo en cas d'odeurs, de bruits ou de fumées inhabituelles s'en échappant.
-
Ne retirez jamais la batterie à mains nues car vous risquè de provoquer un incendie ou de yourselves brûler les mains.
-
Ne tenez jamais l'appareil photo et ne l'utilise pas avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une surchauffe, une explosion, une brûlée, un choc électrique ou des dysfonctionsnements.
- Ne laïsez pas l'appareil photo dans un lieu où il risque d'être soumis à des températures extrémenté élégues.
- Cela pourrait déterminer les pièces et, dans certains cas, provoquer l'ignition de l'appelléil photo. N'utilise pas le chargeur ou l'adaptateur USB-AC lorsqu'il est找回 (d'une couverture par ex.). Cela risque d'entraîner une surchauffe, pouvant provoquer un incendie.
-
Manipuez l'articlel photo avec précaution afin d'éviter toute brûlée liée aux basses températures.
-
Lorsque l'appareil photo contient des pieces métalliques, une surchauffe peut provoquer une brûlle à basse température. Prenez les précautions suivantes :
Lorsqu'il est utilisé pendant une longue durée, l'appareil photo devient chaud. Si you tenez l'appareil photo alors qu'il est dans cet etat, vous risque de subir une brûlure à basse temperature.
- Dans les lieux soumis à des températures extrémement basses, la temperature du corps de l'appareil photo peut être inférieure à la temperature ambiente. Si possible, portez des gants lorsque vous manipuez l'appareil photo dans des conditions de base temperature.
-
En vue de protégé la technologie haute précision incluse dans le produit, ne laissez jamais l'appareil photo dans les lieux répertoriés ci-après, que ce soit pour son'utilisation ou son stockage :
-
Lieux dans lesquels les températures et/ou l'humidité sont élevées ou subissant des variations extrémes. Lumière directe du soleil, plage, voiture fermée ou à proximate d'autres sources de chaleur (poèle, radiateur, etc.) ou d'humidificateurs.
- Environnements sableux ou poussiereux.
- A proximate déléments inflammables ou explosifs.
- Lieux humides, comme les salles de bain ou sous la pluie.
- Lieux sujets à de fortes vibrations.
L'appareil photo utilise une batterie ion-lithium spécifiée par Olympus. Chargez la batterie en utilisant le chargeur ou l'adaptateur USB-AC indiqué. N'utilise aussi autres adaptateur USB-AC ou chargeur.
- N'incinérez ou ne chauffez jamais la batterie dans un micro-ondes, sur des plaques chauffantes ou dans des apparèils sous pression, etc.
- Ne laïsez jamais l'appareil photo sur ou a proximate d'appareils electromagnétiques. Cela pourrait provoquer une surchauffe, des brûlures ou une explosion.
- Ne connectez pas les bornes à des objets metalliques.
- Prenez garde lorsqu yous transportez ou stockez la batterie afin qu'elle n'entre pas en contact avec des objets metalliques comme des bijoux, broches, attaches, clés, etc. Le court-circuit provoque pourrait entraîner une surchauffe, une explosion ou des brûlures, dommageables pour vous.
- Afin d'éviter les fuites de la batterie ou tout dommage sur ses bornes, suivez scrupuleusement toutes les instructions relatives à l'utilisation de la batterie. Net tentez jamais de démonter la batterie ni de la modifier d'aucune façon, de la souder, etc.
- Si vous receivez du liquide de batterie dans les yeux, rincez immédiatement à l'eau claire et froide, sous le jet du robinet, et consultez immédiatement un medecin.
- Si vous ne parvenez pas à-retirer la batterie de l'appareil photo,contactez un distributeur agreeé ou un centre de services. Ne tentez pas de retardre la batterie en forçant. Tout dommage provoqué sur la partie externe de la batterie (griffures, etc.) peut entraîner de la chaleur ou une explosion.
- Stockez toujours la batterie hors de portée des enfants en bas âge et des animaux. En cas d'ingestion accidentelle de la batterie, consultez immidiatement un meDECIN.
- Afin d'éviter que la batterie ne fuie, ne surchauffe ou ne provoque un incendie ou une explosion, utilisez uniquement la batterie recommendée pour être utilisée avec ce produit.
Si la batterie rechargeable n'a pas ete rechargede après la durée indiquede, arretez lechargement et ne l'utilise pas. - N'utilise pas une batterie comportant des griffues ou des dommages sur son boitier, et ne griffez pas la batterie.
- Ne soumettez jamais la batterie à des chocs importants ni à des vibrations continues en la faisant tomber ou en la choquant. Cela pourrait provoquer une explosion, une surchauffe ou des brûlures.
Lorsqu'une batterie fuit, a une odeur inhabituelle, est decolorée ou déformée, ou devient anormale d'une juste conque maniere pendant son utilisation, arrêtez immidiatement d'utiliser l'appareil photo et tenez-le éloigné du feu.
Si du liquide de batterie coule sur vos vétements ou votre peau, retirez les vétements et rincez immédiatement la zone affectée à l'eau propre et froide sous le jet du robinet. Si le liquide vous brûle, consultez immédiatement un medecin. - N'utilisez jamais de batterie ion-lithium dans un environnement aux températures faibles. Cela pourrait provoquer une génération de chaleur, une ignition ou une explosion.
-
La batterie ion-lithium Olympus est destinée à être utilisée uniquement avec l'appareil photo numérique Olympus. N'utilise pas la batterie dans d'autres approeils.
-
Ne laissiez pas les enfants ou animaux manipulier ou transporter la batterie (empêchez les comportements dangereux consistant à la lécher,mettre en bouche ou mâcher).
Utilisez uniquement la batterie rechargeable ainsi que le chargeur de batterie et l'adaptateur USB-AC dédiés
Nosyourecommendonsfortementd'utiliser uniquelylesbatterierechargeable,chargeurdeterbatieetadaptateurUSB-ACOlympusauthentiques dédiés avec l'appareil photo. L'utilisationd'une batterie rechargeable,d'un chargeur de batterie et/ou d'un adaptateur USB- AC non authentique pourrait causeur un incendou des blessures personelles suiteaune fuite, uneproductiondechaleur,uneignition ou une déterioration de la batterie.Olympus n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents ou de dommage decouulant de l'utilisation d'une batterie,d'un chargeur de batterie et/ou d'un adaptateur USB-AC n'étant pas des accessoires Olympusauthentiques.
ATTENTION
- Ne couvrez pas le flash avec la main lorsqu'il se déclenché.
L'adaptateur USB-AC F-5AC fourni est destiné à être utilisé uniquement avec cet apparéil photo. Les autres apparéils photo ne peuvent pas être charges avec cet adaptateur USB-AC. - Ne connectez pas l'adaptateur USB-AC F-5AC inclus à un autre apparéil que cet apparéil photo.
- Ne stockez jamais la batterie dans un lieu exposé à la lumière directe du soleil, ou soumis à des températures élevées dans un vehicule exposé à la chaleur, à proximité d'une source de chaleur, etc.
- Maintenez en permanence la batterie au sec.
- La batterie peut chauffer après une utilisation prolongée. Afin d'évitier des brûlures mineures, ne la retirez pas immédiatement après avoir utilisé l'appareil photo.
- L'appareil photo utilise une batterie ion-lithium Olympus. Utilisez la batterie authenticate individue. Il existe un risque d'explosion lorsqu'a la batterie est remplaee par un type de batterie inadéquat.
- Veuillez recycler les batteries afin de contributor à préserver les ressources de notre planete. Lorsque vous mettez au rebut une batterie, Veillez à couvir ses bornes et à respecter strictement les lois et réglementations locales.
AVIS
N'utilisez pas et ne stockez pas l'appareil photo dans un lieu poussiereux ou humide.
Utilisez les cartes mémoire SD/SDHC/ SDXC uniquement. N'utilisez jamais les autres types de cartes.
Si you inserez un autre type de carte dans l'appareil photo par accident, contactez un distributeur agreé ou un centre de services. Ne tentez pas de retirer la carte en forçant.
- Sauvegardez régulierement les données importantes sur un ordinateur ou tout autre disposif de stockage pour éviter les pertes accidentelles.
- OLYMPUS ne peut enaucun cas etre tenue responsable des pertes de données associées a cet apparell.
- Faites attention à la sangle lorsqu'you transportez l'appareil photo. Celle-ci peut facilement s'accrocher à des objets isolés et provoquer des dommages consécutifs.
- Avant de transporter l'appareil photo, retirez le trépied ou tout autre accessoire non distribué par OLYMPUS.
- Ne laïsez jamais tomber l'appareil photo et ne le soumettez àaucun chocol ou vibrations importants.
Lorsque you fixez l'appareil photo sur un trépied ou que vous l'en retirez, tournez la vis du trépied, pas l'apparéil photo. - Ne touche pas les contacts électriques de l'appareil photo.
- Ne laïsez pas l'appareil photo dans une position directement pointée vers le soleil. Cela pourrait endommager l'objet ou le rideau de l'obturator, déformer les couleurs, creer une image embrouillée sur l'appareil de récupération d'image, et provoquer un incendie.
- Ne laïsez pas le viseur exposé à une forte source lumineuse ou à la lumière directe du soleil. La chaleur pourrait endommager le viseur.
- Ne poussez ou ne tirez pas de manière importante sur l'objet.
- Veillez à essuyer les gouttes d'eau ou autres traces d'humidité générées sur le produit avant de remplaçer la batterie ou d'ouvir ou fermer les couvercles.
- Avant de stocker l'appareil photo pendant une longue durée, retirez la batterie. Choisissez un endroit frais et sec pour le stockage afin de prévenir la formation de condensation ou de moisiSSURE à l'intérieur de l'appareil photo. Aprees stockage, testez l'appareil photo en l'allumant et en appuyant sur le déclancheur pour vérifier qu'il fonctionne normalement.
L'appareil photo peut dysfonctionner lorsqu'il est utilisé dans un lieu soumis à un champ magnétique/electromagnétique, des ondes radio ou une tension élevée, par exemple à proximate d'un télévisuer, d'un micro-ondes, d'un jeu video, de haut-parleurs, d'une grande unité moniter, d'une tour TV/radio ou de tours d'émission. Dans ce cas, éteignez l'appareil photo puis rallumez-le avant de continuer à l'utiliser.
- Respectez toutes les restrictions relatives à l'environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l'appareil photo.
- Insérez la batterie avec précaution en suivant les indications du mode d'emploi.
- Avant de l'insérer, inspectez toujours la batterie avec attention à la recherche d'une fuite, décoloration, déformation ou de toute autre anomalie.
- Retirez toujours la batterie de l'appareil photo avant de le stocker pendant une longue durée.
Lorsque you stockez la batterie pendant une longue durée, selectionnez un lieu de stockage frais.
Pour l'adaptateur USB-AC à brancher: Connectez l'adaptateur USB-AC F-5AC à brancher correctement en l'insérant à la verticale dans la prise murale.
- La consommation energetique de l'appareil photo varie en fonction des fonctions utilisées.
- Dans les conditions décrites ci-après, l'énergie est consommée en continu et la batterie se vide rapidement.
Le zoom est utilisé de manière répetée.
Le bouton du déclencheur est enforcé à mi-course en mode de prise de vue, ce qui active la mise au point automatique.
- Une image reste affichée sur l'écran pendant une durée prolongée.
L'utilisation d'une batterie vide peut entrainer l'arrêt de l'appareil photo sans que l'avertissement de batterie faible ne puisse s'afficher.
- Si les bornes de la batterie comportent de l'humidité ou de la graisse, les contacts de l'appareil photo risquent de ne pas fonctionner. Essuyez la batterie avec un chiffon sec avant de l'utiliser.
- Chargez toutes la batterie avant de l'utiliser pour la première fois où lorsqu'elle n'a pas été utilisée pendant une longue période.
Lorsque you utilisez l'appareil photo sur batterie alors que les temperatures sont basses, essayez de garder l'appareil photo et la batterie de rechange au chaud. Une batterie s'estant videe en raison de basses températures peutetre restaurée après avoir eté rechauffee à temperature ambiente.
- Avant d'effectuer un long voyage, et notamment avant de voyage à l'étranger, achetez une batterie de rechange. Il pourrait être difficile de tracer la batterie recommendée lors de votre voyage.
Utilisation des fonctions LAN/Bluetooth®
- Éteignez l'appareil photo lorsque vous vous trouvez dans un hôpital ou un autre lieu dans lequel des équipements Médicaux sont prêts.
Les ondes radio provenant de l'appareil photo sont susceptibles d'avoir un effet indesirable sur les équipements médicaux, pouvant provoquer un dysfonctionnement à l'origine d'un accident. Veillez désactiver les fonctions sans fil LAN/Bluetooth à proximité des équipements Médicaux (P. 150).
- Éteignez l'appareil photo lorsque vous vous trouvèz à bord d'un avion.
L'utilisation des apparèts sans fil à bord pourrait entraître le fonctionnement sans danger de l'avion. Veuillez désactiver les fonctions sans fil LAN/Bluetooth® à bord d'un avion (P. 150).
Écran
- Ne poussez pas sur l'écran en forçant;
l'image pourrait devenir floue, ce qui provoquerait un échéc du mode de lecture ou risque d'endommager l'écran. - Une bande lumineuse peut apparaître sur le haut/bas de l'écran, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Lorsqu'un sujet est vu en diagonale dans l'appareil photo, les contours peuvent sembler zigzaguer à l'écran. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement; cela sera moins visible dans le mode de lecture. - Dans les lieux soumis à des températures basses, l'écran peutmettre longtemps à s'allumer ou sa couleur peutchang temporarirement.
Lorsque vous utilisez l'appareil photo dans des lieux extrémement frioids, il est préféroyable de le placer occasionnellement dans un lieu chaud. L'écran ayant pu avoir des performances décevantes en raison de faibles températures récapérase ses capacités une fois remis dans des conditions normales de température.
L'écran de ce produit a été fabriqué avec une précision haute qualité mais il est possible qu'un pixel bloqué ou mort soit present sur l'écran. Ces pixels n'ont aucune influence sur l'image enregistrée. En raison des caractéristiques, il se peut également que la couleur ou la luminosité ne soit pas homogène dans tous les angles de vue, mais cela est d'à la structure de l'écran. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Mentions légales ou autres avis
- Olympus ne garantit enaucun cas les dommages ou bénéfices attenden en utilisant cette unité dans le respect de la loi, ou les requêtes émanant d'un tiers, provoques par une utilisation inadéquate du produit.
- Olympus ne garantit enaucun cas les dommages ou bénéfices attendus en utilisant cette unité dans le respect de la loi, provoqués par l'effacement de données d'image.
Exclusion de garantie
- Olympus ne garantit enaucn cas, de maniere expresse comme implicite, le contenu des presents supports écrites ou du logiciel, et ne peut enaucn cas être tenue responsable d'une garantie implicite de qualité marchande ou de convenance pour un usage particulier ni d'aucen dommage consécutif, accidentel ou indirect (y compris les dommages pour perte de bénéfices, interruption d'activité et perte d'informations commerciales) décaulant de l'utilisation ou de l'inaptitude à utiliser les supports écrites ou le logiciel ou équipement. Certains pays n'autorisent pas d'exclusion de garantie ni de limitation de responsabilité pour les dommages consécutifs ou accidentels ni de limitation de la garantie tacite; les limitations precedentes peuvent donc ne pas s'appliquer dans cette cas.
- Olympus se réserve tous les droits relatifs à ce manuel.
Avertissement
La photographie ou l'utilisation interdite d'objets protégés par un droit d'auteur est susceptible de violer les lois en vigueur sur le droit d'auteur. Olympus n'assume aucune responsabilité en matière de photographie, d'utilisation interdite ou d'autres actes en violation des droits des titulaires de droits d'auteur.
Avis de droit d'auteur
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document écrit ou de ce logiciel ne peut être reproductive ou utilisée sous chaque forme que ce soit ou par un moyenlectronique ou mécanique, y compris la photocopie et l'enregistrement ou l'utilisation d'un type de système de stockage et de récapération d'informations, sans avoir obtenu l'autorisation écrite préalable d'Olympus. Il n'existe aucune responsabilité pour l'utilisation des informations générées dans ces supports écrites ou dans le logiciel, ou pour les dommages découlant de l'utilisation des informations contenues dans ces supports. Olympus se reserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans aucune obligation de préavis.
Marques commerciales
- Microsoft et Windows sont des marques commerciales de Microsoft Corporation.
- Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
- Le logo Apical est une marque déposée d'Apical Limited.
- Micro Four Thirds, Four Thirds, et les logos Micro Four Thirds et Four Thirds sont des marques commerciales ou des marques déposées d'OLYMPUS CORPORATION au Japon, aux États-Unis, dans les pays de l'Union europeenne et dans d'autres pays.
- Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.

apical
Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque de certification de Wi-Fi Alliance.
- Les logos et la marque du mot Bluetooth® sont des marques commerciales enregistrées apparentant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par OLYMPUS CORPORATION doit s'effectuer sous licence.
- Les normes de systèmes de fichiers pour apparèil photo mentionnées dans ce manuel sont les normes « Design Rule for Camera File System/DCF » stipulées par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA, association de commerce japonaise pour l'électronique et les technologies de l'information et de la communication).
Tous les autres noms d'entreprise et de produits sont des marques commerciales et/ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

CERTIFIED
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE
OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC
VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT
Was ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR
SHALL BE IMplied FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, L.L.C. RENDEZ-VOUS SUR
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Le logiciel de l'appareil photo peut inclure des logiciels tiers. Tous les logiciels tiers sont soumis aux modalités et conditions, imposées par les propriétaires ou concédants de licence du logiciel correspondant, selon lesquilles le logiciel vous est fourni.
Ces modalités ainsi que les avis de logiciel tiers, le cas échéant, sont indiqués dans le fisier PDF de l'avis relatif au logiciel, consultable à l'adresse http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
Symboles
(bip sonore). 133
Flash lent 135, 141
+WB 135
Flash sync X 135, 141
Mode RC. 158
Om (Mode protégé) 110
(Regler la luminosite de I'ecran). 130
(Offichage par index) 115, 139
Mode (mode d'exposition video)....91
(Coupure) 127
/InfoRéglage. 133,139
+135
□/心 77
(Offichage par index/Affichage calendaire). 108
(lingue) 130
( ② (balance des blancs en une touche) 84, 102
Effacer image par image) 110
(2) (Priorité Visage AF). 73
Conserver les couleurs chaudes AUTO 135
(Prévisu.) 102
Bouton (Vidéo) 65, 101, 132
(rotation de l'image) 126
A
A (Mode Priorité ouverture) 56
Accessoires 159
Activation MM 156
AdobeRGB 99
AEL/AFL 138
AF continu 84
Affichage calendaire.....108, 115, 139
Affichage de l'histogramme 28
Affichage des informations 26 Lecture. 105
Affichage grille 133
Affichage par index. 108, 115, 139
AF simple. 84
AF sur cadre de zoom 103
Ajuste réglage. 137
Annuler protection 129
ART (Filtre artistique) 50
Assist MF. 132, 138
Auto portraits 69
B
Balance des blancs 83
Balance des blancs en une touche (Q) 84, 102
Bascule viseur/écran 137
Bipsonore 133
Bluetooth 142
Bouton Fn. 101
Cadrage de mise au point 49
Cadrage EA. 48
C-AF (AF continu). 84
C-AF+TR (Suivi AF). 85
Capturer images video 128
Carte. 15, 154
Carte SD. 154
Formatage de la carte. 131
Certification. 137
Changement du programme (Ps).....55
Chargement de la batterie 17
Choix cadrage 86
Commandedintensite du flash. 92
Commandedirect. 79
Compensation de la balance des blancs 94
Compensation de l'exposition. 71
Compens.trap. 47
Ordinateur 151
Configurer carte. 131
Connexion Ordinateur. 151
Smartphone 142
Contraste 96
Couleur d'intens. 133
Couleur monochrome. 98
Couleur partielle 53
Coupure video 129
Cran de mise au point manuelle (Activation MM) 156
Créateur couleur 82
D
Débit binaire video. 87, 125
Données Exif 136
DPOF. 112
E
Edit 126
Edit.donnéesRAW 126
Effacer Image par image. 110
Images selectionnées 111
Toutes les images 131
Effet (i-Enhance). 98
Enregistrement audio Image fixe 113
Enregistrement de l'utilisateur 2
Espace couleur. 99, 135
Exposition longue durée (BULB/LIVE TIME) 61
Extend.LV 133
F
Film instantané 52
Filtre bruit. 134
Filtre couleur 97
Filtre HDR. 38
Firmware. 130
Flash. 75
Flash sans fil commande à distance 158
Fonction molette/pavé 132
Format 131
Format de fichier 154
H
HDMI 134, 140
HDR. 44
Heure. 61
1
Image RAW 86
Informations géographiques 149
Installation 152
Menu Prise de vue. 118, 169
Menu Prise de vue 1. 118
Menu Prise de vue 2. 118
Menu Reglages 130, 173
Menu Video 125, 170
Mesure. 95
MF (Mise au point manuelle) 84
MF (Touche Fonction). 102
Mise au point manuelle. 84
Mode AF 84
Vidoo. 125
Mode AP. 40
Mode AUTO (Auto) 34
Mode de mise au point 84
Mode d'exposition video. 91
Mode Image. 81, 119
Mode Photo avancée. 40
Mode protégé 110
Mode RC ( Mode RC) 158
Modes de prise de vue 29
Mode USB 134
Mode Video 67
Modifier nom fichier 136
Molette de réglage dioptrique. 25
Molette de selection du mode. 29
Multi exposition. 43, 120
N
Netteté 95
Niveau de la batterie. 21
Niv. enregistrement 125
Nombre de photos pouvant etre stocké. 154
Nomfichier 136
0
Objectifs interchangeables 155
Ol.Palette. 142
Ol.Share 142
Ol.Track. 142
Olympus Workspace 2, 152
Opérations sur l'écran tactile...... 32, 115
P
P (mode Programme) 54
Panorama. 46, 114
Parametre de Date/Heure (0) 22
Parametre de langue (130
Partage ordres 111
Pavé de cîblage AF. 132
Photographie avec flash radio-commandé 157
Photographie Composite en direct. 41, 63
Pivoter 108
Prévisu. (C) 102
Priorité Regard AF. 73
Priorité Visage AF. 73
Prise de vue à distance 148
Prise de vue par intervals 122
Prise de vue sequentiere 77
Ps (Changement du programme).....55
Q
Qualité d'image
Image fixe (O <-). 86
Védo (O <-). 87
R
Rapport hauteur-largeur 86
Réduc bruit 134
Réduct clignotement 133
Réglage du volume. 110
Réglage EVF 137
Réglage exposition 134
Réglage fin 53
Réglages 133
Réglages cibles AF. 72
Réglages Composite 135
Réglages de qualité d'image
Image fixe 86, 135, 154
Image fixe (Régl ↓) 141
Védo 87
Réglages écran tactile 137
Réglages Silence [♥] 123
Réglages Wi-Fi/Bluetooth 130, 144, 145, 149, 150
Régler la luminosité de l'écran 130
Régl.ISO auto. 134
Réinitialiser 118
Réinit. objectif 132
Retardateur. 77
s
S (mode Priorité obturateur) 58
S-AF (AF simple) 84
S-AF+MF (AF simple et mise au point manuelle) 85
Saturation 96
SCN (Scène). 36
Super panneau de commande LV.....80
Superposition im. 128
T
Taille de fichier 154
Taille image. 141, 154
Image fixe 135, 141, 154
Video. 87
Taux compr. video.. 87, 125
Taux de compression. 86, 141, 154
Téléconvertisseurnum 71,119
Temps enregist video. 122
Timer BULB/TIME 135
Touche Fonction 101
Trainées lumineuses 37
Traitement sans blanchiment 52
Transfert d'images sur smartphone...147
TV. 140
U
Unités de flash externes. 157
V
Veille 21, 137
Vérif haute lum&ombre 100
Verrou EA. 102, 132, 138
Vidoe 65
Video 125
Vidoe au ralenti. 68
Visual image 130
Vitess. zoom électr.
Image fixe 120
Vidoe. 125
W
WB. 135
Z
Zone AF. 72
OLYMPUS AMERICA INC.
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, Etats-Unis Tel. 484-896-5000
Support technique (États-Unis / Canada)
Aide en ligne 24/24h, 7/7 jours : http://www.olympusamerica.com/support
Ligne téléphonique de support : Tél. 1-800-260-1625 (appel Gratisuit)
Notre support technique téléphonique est ouvert de 9 à 21 heures (du lundi au vendredi) ET http://olympusamerica.com/contactus
Les mises à jour du logiciel Olympus sont disponibles à l'adresse suivante :
http://www.olympusamerica.com/digital
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG
Locaux : Consumer Product Division
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Allemagne
Tel.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Livraisons de marchandises : Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Duren, Allemagne
Adresse postale: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne
Support technique européen :
Visitez notre site à l'adresse http://www.olympus-europa.com
ouappelezNUMERO D'APPEL GratisIT*:00800-67108300
pour l'Autrique, la Belgique, le Danemark, la Finlande, la France, l'Allemagne, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège, la Pologne, le Portugal, l'Espagne, la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni
810-800 67 10 83 00 pour la Russie
800 167 777 pour la République tchèque
- Veuillez notes que plusieurs fournisseurs de services de téléphonie n'autorisent pas l'accès aux numeros 00800 ou requirement un préfixe supplémentaire. Des frais additionnels peuvent s'appliquer. Pour obtenir plus de détails, nous vous invitons à contacter notre fournisseur de services.
Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvez pas Obtener la communication avec le numéro ci-dessus, appezez l'un des numéro suivants
NUMÉROS D'APPEL PAYANTS: +49 40 - 237 73 899
Notice Facile